MENU

BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE

--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------

TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN

Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)

- HOME - VỀ TRANG ĐẦU

CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT

150 ECG - 150 ĐTĐ - HAMPTON - 4th ED.

VISUAL DIAGNOSIS IN THE NEWBORN

Tuesday, November 12, 2013

OUTLINE OF AMERICAN HISTORY LƯỢC SỬ NƯỚC MỸ - P15

OUTLINE OF AMERICAN HISTORY
LƯỢC SỬ NƯỚC MỸ - P15

P1    P2      P3    P4    P5    P6    P7    P8    P9    P10    P11    P12    P13    P14 


Firefighters beneath the destroyed vertical struts of the World Trade Center's twin towers after the September 11, 2001, terrorist attacks in New York and Washington, D.C. (AP/WWP)
Nhân viên cứu hỏa bên dưới các trụ chống thẳng đứng đã bị phá hủy của tòa tháp đôi Trung tâm Thương mại Thế giới sau cuộc tấn công khủng bố 11 tháng 9 năm 2001, ở New York và Washington, DC (AP / WWP)

15 BRIDGE TO THE 21ST CENTURY
CHƯƠNG 15: CÂY CẦU BẮC SANG THẾ KỶ XXI


The massive AIDS quilt, with each square commemorating an individual who has died of the disease. The United States is a leading contributor to the fight against this global pandemic.
(© John Harrington/Black Star)

Chiếc chăn ghép vải lớn về đề tài AIDS, với mỗi vuông vải kỷ niệm một cá nhân đã chết vì căn bệnh này. Hoa Kỳ là nước đóng góp hàng đầu cho cuộc chiến chống đại dịch toàn cầu này.
(© John Harrington / Black Star)...

OUTLINE OF AMERICAN HISTORY LƯỢC SỬ NƯỚC MỸ - P14

OUTLINE OF AMERICAN HISTORY
LƯỢC SỬ NƯỚC MỸ - P14



President Ronald Reagan and USSR President Mikhail Gorbachev after signing the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty, December 1987. (Dirck Halstead/Time Life Pictures/Getty Images)

Tổng thống Ronald Reagan và Tổng thống Liên Xô Mikhail Gorbachev sau khi ký kết Hiệp ước về các lực lượng hạt nhân tầm trung (INF), tháng 12 năm 1987. (Dirck Halstead / Time Life Pictures / Getty Images)



14 THE NEW CONSERVATISM AND A NEW WORLD ORDER

"I have always believed that there was some divine plan that placed this great continent between two oceans to be sought out by those who were possessed of an abiding love of freedom and a special kind of courage."
- California Governor Ronald Reagan, 1974

CHƯƠNG 14: CHỦ NGHĨA BẢO THỦ MỚI VÀ TRẬT TỰ THẾ GIỚI MỚI

"Tôi luôn tin tưởng rằng một sự sắp đặt thánh thần nào đó của tạo hóa đã khiến cho châu lục rộng lớn nằm giữa hai đại dương này được tìm thấy bởi những người có một tình yêu cháy bỏng đối với tự do và một lòng dũng cảm đặc biệt"
Thống đốc bang California, Ronald Reagan, 1974

OUTLINE OF AMERICAN HISTORY LƯỢC SỬ NƯỚC MỸ - P13

OUTLINE OF AMERICAN HISTORY
LƯỢC SỬ NƯỚC MỸ - P13



13 DECADES OF CHANGE
CHƯƠNG 13: NHỮNG THẬP NIÊN CỦA THAY ĐỔI 1960-1980

THE CIVIL RIGHTS MOVEMENT 1960-1980

PHONG TRÀO QUYỀN DÂN SỰ 1960-1980


Thurgood Marshall, one of the champions of equal rights for all Americans. As a counsel for the National Association for the Advancement of Colored People (NAACP), Marshall successfully argued the landmark 1954 Brown v. Board of Education case before the Supreme Court, which outlawed segregation in public schools. He later served a distinguished career as a justice of the Supreme Court.
(Ebony Magazine)

Thurgood Marshall, một trong những nhà vô địch về đòi quyền bình đẳng cho mọi người Mỹ. Là một cố vấn của Hiệp hội quốc gia vì sự tiến bộ của người da màu (NAACP), Marshall biện hộ thành công vụ Brown kiện Hội đồng Giáo dục năm 1954 gây chấn động trước Tòa án Tối cao, mà đã bất hợp pháp hóa việc phân biệt chủng tộc trong các trường công lập. Sau đó ông giữ trọng trách thẩm phán Tòa án Tối cao một thời gian.
(Tạp chí Ebony)

"I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood."
-- Martin Luther King Jr., 1963

"Tôi mơ ước có một ngày kia, trên những ngọn đồi cháy đỏ bang Georgia, con cái của những người nô lệ và của chủ nô xưa có thể ngồi bên nhau như những người anh em"
Martin Luther King Jr, 1963