|
|
只有持续提升中国人享有的自由,方能迎来创新
|
Tiếp tục cải thiện
tự do của người dân Trung Quốc để mở ra sự đổi mới
|
张维迎 (Zhang
Weiying)
2017-07-01
|
Trương Duy Nghênh
01- 07- 2017
|
本文来自张维迎教授7月1日上午在2017年北大国家发展研究院毕业典礼上的演讲。
|
Bài viết này từ từ bài phát biểu của giáo sư Trương Duy Nghênh
(Zhang Weiying) vào sáng ngày 01 tháng 7 năm
2017, tại lễ tốt nghiệp Viện Nghiên cứu Phát triển Quốc gia Đại học Bắc Kinh.
|
“推动和捍卫自由,是每一个关心中国命运的人的责任”
|
"Thúc đẩy và bảo vệ tự do là trách nhiệm
của mỗi người Trung
Quốc quan tâm tới vận mệnh của đất nước."
|
同学们好!首先祝贺大家毕业!
“北大人”是一种光环,也是意味着责任,特别是对我们这个苦难深重、饱受蹂躏的民族的责任。
中华文明是世界最古老的文明之一,并且是唯一延续至今的古老文明。古代中国有过辉煌的发明创造,为人类进步做出了重要贡献。
|
Chào các em sinh viên! Đầu tiên xin chúc mừng các em đã
tốt nghiệp!
“Người Bắc Đại” là một vầng sáng, kèm theo đó là trách
nhiệm, đặc biệt là trách nhiệm đối với dân tộc chịu bao khổ nạn chịu bao chà
đạp của chúng ta.
Văn minh Trung Hoa là một trong những nền văn minh cổ xưa
trên thế giới, đồng thời cũng là nền văn minh cổ xưa duy nhất được duy trì
cho đến ngày nay. Trung Quốc thời cổ đại có sự phát minh sáng tạo đầy huy
hoàng, có đóng góp quan trọng cho sự tiến bộ của nhân loại.
|
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Thursday, July 20, 2017
只有持续提升中国人享有的自由,方能迎来创新 Tiếp tục cải thiện tự do hưởng của người dân Trung Quốc để mở ra sự đổi mới
FIVE QUESTIONS NO ONE CAN ANSWER Năm câu hỏi không ai có thể trả lời
|
|
FIVE QUESTIONS NO ONE CAN ANSWER
|
Năm câu hỏi không ai
có thể trả lời
|
|
|
Science doesn't have all the answers. But it has the ones
you can trust.
It's worth remembering that no science claims to be the
definitive answer to anything. Proclaiming the 'one truth' is the hallmark of
faith, not evidence based reasoning.
Any scientific study, or reasoning, is only the answer
based on what's known so far.
|
Khoa học không có tất cả các câu trả lời. Nhưng nó có
những câu trả lời bạn có thể tin cậy.
Cần nhớ rằng khoa học không tuyên bố có câu trả lời dứt khoát cho bất cứ
điều gì. Việc tuyên bố chỉ có 'một sự thật' là dấu ấn của đức
tin, không phải bằng chứng dựa trên luận lý.
Bất kỳ nghiên cứu khoa học, hoặc luận lý nào, chỉ là câu
trả lời dựa trên những gì đã được biết đến cho đến nay.
|
1. Are we alone in
the universe?
The odds are, given the vast size of the universe, and the
infinite number of celestial bodies flying around and infinite number of
solar systems, we are not alone.
Yet so far we've not found any.
It's possible that Earth is the first life in the
universe, after all it has to began somewhere.
Or we could be the last.
It has been covered, sort of, by the Fermi paradox.
|
1. Chúng ta có một
mình trong vũ trụ không?
Thật lạ là, với kích thước rộng lớn của vũ trụ,
và với vô
số các thiên thể bay quanh và vô số hệ mặt trời, chúng tôi không đơn
độc một mình.
Tuy nhiên, cho đến nay chúng ta vẫn không tìm thấy bất kỳ
ai khác.
Có thể Trái đất là sự sống đầu tiên trong vũ trụ, nhưng
dù sao đi nữa thì nó
đã bắt đầu ở nơi nào đó.
Hoặc chúng ta có thể là những người cuối cùng.
Nó đã bị che phủ mooth
phần bởi một nghịch
lý của Fermi.
|
Subscribe to:
Posts (Atom)