|
|
中国历史上的愚民政策
|
Chính sách ngu dân
trong lịch sử Trung Quốc
|
李忠琴
|
Li Zhongqin
|
2017 年 09 月 26 日 由
|
26/9/2017
|
有人曾总结出中国历史上的“十大定律”:象牙筷定律、兔死狗烹定律、包围定律、敌戒定律、朋党定律、黄宗羲定律、五世而斩定律、权大欺主定律、皮毛定律、枪杆子里面出政权定律。这些“定律”总结得都不错。不过,我觉得仍不全面,起码应该再加进一条:“上下相愚定律”。
|
Từng có tổng kết cho rằng lịch sử Trung Quốc có “mười định
luật lớn”, bao gồm: đũa ngà voi, thỏ chết chó hầm, bao vây xu nịnh, dè chừng
kẻ thù, kéo kết bè đảng, Hoàng Tôn, xử trảm năm đời, quyền lớn hiếp chủ, da
lông, chính quyền từ báng sung [1]; những định luật này không sai, nhưng tôi cảm
thấy chưa đủ, ít nhất cần thêm vào một định luật: “Định luật trên dưới cùng
ngu”.
|
所谓“上下相愚定律”,即指在专制社会里,统治者必然实行愚民政策;“愚民政策”的实施,又必然在朝野产生“愚君对策”。是谓之“上下相愚”。“上下相愚”的结果,是上有昏君、下有愚民,劣胜优汰、道德沉沦,社会黑暗、谎言纷纭,腐朽落后、积弱积贫。
|
Cái gọi là “Định luật trên dưới cùng ngu”, là chỉ trong xã
hội chuyên chế, kẻ thống trị thực hành chính sách ngu dân; có “chính sách ngu
dân” tất sẽ xuất hiện “đối sách ngu quân” trong triều đình và dân chúng. Đây
gọi là “trên dưới cùng ngu”. Hệ quả của “trên dưới cùng ngu” là trên có hôn
quân, dưới có ngu dân, xấu thắng tốt thua, luân lý hao mất, xã hội đen tối,
giả dối lên ngôi, hủ bại lạc hậu, hèn hạ bạc nhược.
|
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Friday, December 15, 2017
中国历史上的愚民政策 Chính sách ngu dân trong lịch sử Trung Quốc
Subscribe to:
Posts (Atom)