|
|
Why do
once-successful societies ossify and decline?
|
Tại sao những xã hội
đã từng có thời thành công lại trở nên xơ cứng và suy tàn?
|
Victor Devis HANSON
|
Victor Devis HANSON
|
Hundreds of reasons have been adduced for the fall of Rome
and the end of the Old Regime in 18th-century France. Reasons run from
inflation and excessive spending to resource depletion and enemy invasion,
when historians attempt to understand the sudden collapse of the Mycenaeans,
the Aztecs, and, apparently, the modern Greeks. In literature from Catullus
to Edward Gibbon, wealth and leisure — and who gets the most of both — more
often than poverty and exhaustion, cause civilization to implode.
|
Có hàng trăm lý do được đưa ra nhằm giải thích cho sự sụp
đổ của La Mã và sự cáo chung của chế độ cũ ở Pháp vào thế kỷ XVIII. Từ lạm
phát và chi tiêu hoang phí đến sự suy kiệt nguồn tài nguyên, rồi những cuộc
xâm lăng của ngoại bang. Các nhà khoa học đã tìm cách giải thích sự sụp đổ
bất thình lình của những vương quốc của người Mycenae*, người Aztec** và cả
Hy Lạp đương đại nữa, như thế đấy. Theo các tác giả, từ Catullus đến Edward
Gibbon, thì không phải là nghèo đói và tình trạng kiệt quệ mà chính là sự
sung túc và nhàn cư – nhất là những người hưởng phần lớn cả hai thứ này – đã
làm suy sụp nền văn minh.
|
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Thursday, February 21, 2013
Why do once-successful societies ossify and decline? Tại sao những xã hội đã từng có thời thành công lại trở nên xơ cứng và suy tàn?
China’s Cybergames Trò tỷ thí trên mạng của Trung Quốc
|
|
China’s Cybergames
|
Trò tỷ thí trên mạng của
Trung Quốc
|
The New York’s Times, editorial
|
Xã luận trên New York’s Times
|
February 19, 2013
|
ngày 19 tháng 2 năm 2013
|
Washington has not had much success persuading Beijing to
rein in its hackers even though American officials and security experts have
long known that China is the main source of cyberattacks on the United States.
Two recent developments, however, should raise the political costs for China
and may cause it to alter its calculus. Refusal to change its conduct could
make its relations with the United States even more difficult than they are.
|
Washington đã không tạo được thành tích nào trong việc thuyết
phục Bắc Kinh kìm cương các tin tặc của họ mặc dù các quan chức Mỹ và các
chuyên gia bảo mật từ lâu đã biết rằng Trung Quốc là nguồn tấn công chính nhắm
vào Hoa Kỳ. Tuy nhiên, hai phát triển gần đây hẳn đã tăng thêm chi phí chính
trị đối với Trung Quốc và có thể khiến Trung Quốc phải thay đổi tính toán của
mình. Từ chối thay đổi hành vi của nó có thể khiến mối quan hệ với Hoa Kỳ
thậm chí còn khó khăn hơn hiện nay.
|
The Pacific Ocean: The Pentagon’s Next “Human Battleground” Châu Á – Thái Bình Dương: Cuộc Đấu trí tiếp theo của Lầu Năm Góc
|
|
The Pacific Ocean:
The Pentagon’s Next “Human Battleground”
|
Châu Á – Thái Bình
Dương: Cuộc Đấu trí tiếp theo của Lầu Năm Góc
|
By Wayne Madsen
Global Research,
January 28, 2013
|
By Wayne Madsen
Global Research,
28/1/2013
|
The Pentagon planners and their paid anthropologist shills
are gearing up for the Pentagon’s next battle: the one for the Pacific that
will ensure that the island nations that dot the vast maritime expanse will
remain a part of the Anglo-American sphere of influence and not become part
of a «Chinese lake».
|
Các nhà lập kế hoạch của Lầu Năm Góc và các tay cò mồi
nhân chủng mà họ trả tiền thuê đang tăng tốc cho trận chiến tiếp theo của Lầu
Năm Góc: trận chiến dành cho Thái Bình Dương mà sẽ đảm bảo rằng các đảo quốc nằm
rải rác trong vùng biển mênh mông vẫn còn một phần nằm trong tầm ảnh hưởng của
các Anh-Mỹ và sẽ không trở thành một
phần của một «Ao nhà Trung Quốc»
|
What is Constitutionalism? Chủ nghĩa hợp hiến là gì?
What is Constitutionalism?
|
Chủ nghĩa hợp hiến
là gì?
|
WISE GEEK
|
WISE GEEK
|
Constitutionalism is a concept in political theory that
explains that a government does not derive its power from itself, but gains
its power as the result of there being a set of written laws that give the
governing body certain powers. This concept is in sharp opposition to
monarchies, theocracies, and dictatorships, in which the power does not
derive from a pre-drawn legal document. In a monarchy, the power is derived
as an inalienable right of the king or queen. In a theocracy, all of the
power of a governing party is derived from a set of religious beliefs, which
are thought to exist as a result of the will of God, and in a dictatorship,
the power is derived from the will of a single or group of people and their
ideology, which does not necessarily represent the will of the people.
|
Trong lý thuyết chính trị, chủ nghĩa hợp hiến là một khái
niệm giải thích rằng một chính quyền không thể có được quyền lực từ chính bản
thân mình, mà quyền lực của chính quyền
là kết quả của việc có được một văn bản pháp luật mà trao cho thể chế cai trị
những quyền lực nhất định. Khái niệm này là đối lập rõ nét với chế độ quân
chủ, chế độ thần quyền, và chế độ độc tài, trong đó quyền lực không xuất phát
từ một văn bản pháp luật đã được soạn ra trước. Trong chế độ quân chủ, quyền
lực bắt nguồn như là quyền bất khả xâm phạm của quân vương hoặc nữ hoàng.
Trong một chế độ thần quyền, tất cả sức mạnh của một đảng cầm quyền có nguồn
gốc từ một tập hợp các niềm tin tôn giáo, được cho là tồn tại do ý muốn của Thượng
đế, và trong một chế độ độc tài, quyền lực được bắt nguồn từ ý chí của một người
hoặc một nhóm người và ý thức hệ của họ, mà không không nhất thiết phải đại
diện cho ý chí của nhân dân.
|
Subscribe to:
Posts (Atom)