VIETNAM BETWEEN
CHINA AND THE UNITED STATES: THE NEXT BALANCING TEST BECKONS
|
Việt Nam giữa Trung
Quốc và Hoa Kỳ: Phép thử của chiến lược tái cân bằng
|
|
|
U.S. President
Barack Obama meeting with General Secretary of the Vietnamese Communist Party
Nguyen Phu Trong earlier this year.
White House Photo
|
Tổng thống Mỹ Barack
Obama gặp TBT Đảng CSVN Nguyễn Phú Trọng đầu năm nay.
White House Photo
|
By Ngo Di Lan
The
Diplomat
October 16, 2015
|
Ngo Di Lan
The
Diplomat
October 16-10-2015
|
Upcoming visits next
month by US and Chinese leaders will test Hanoi’s balancing skills.
|
Hai chuyến thăm vào
tháng tới của lãnh đạo Mỹ và Trung Quốc sẽ thử nghiệm khả năng tái cân bằng
của Hà Nội.
|
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Saturday, October 17, 2015
IETNAM BETWEEN CHINA AND THE UNITED STATES: THE NEXT BALANCING TEST BECKONS Việt Nam giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ: Phép thử của chiến lược tái cân bằng
WHY THE PLA IS A PAPER TIGER Tại sao quân đội Trung Quốc chỉ là con cọp giấy?
WHY THE PLA IS A
PAPER TIGER
|
Tại sao quân đội Trung Quốc
chỉ là con cọp giấy?
|
|
|
Paul Dibb
THE STRATEGIST
15 Oct 2015
|
Paul Dibb
THE STRATEGIST
15-10-2015
|
|
|
It’s becoming commonplace to drum up the military threat
from China and belittle America’s military capabilities. Much of this
commentary reminds me of statements in the mid-1980s that the former Soviet
Union was poised to outstrip the US in military power. This isn’t to argue
that China is in the final stages of disintegration like the USSR, but it is
to assert that the People’s Liberation Army (PLA) demonstrates all the
brittleness and paper-thin professionalism of a military that has never
fought a modern war and whose much-vaunted military equipment has never been
tested in combat.
|
Hiện đang trở nên phổ biến việc làm ầm ĩ mối đe dọa quân
sự từ Trung Quốc và hạ thấp khả năng quân sự của Mỹ. Phần lớn bình luận này
nhắc tôi nhớ tới các báo cáo vào giữa thập niên 1980, rằng Liên Xô cũ đã đang
trên đà qua mặt Mỹ về sức mạnh quân sự. Điều này không có ý cho rằng Trung
Quốc đang trong giai đoạn cuối cùng của sự tan rã như Liên Xô, nhưng muốn
khẳng định rằng Quân đội Trung Quốc (PLA) để lộ ra toàn bộ tính dễ vở và tính
chuyên nghiệp quân sự mỏng như giấy của một quân đội vốn chưa hề tiến hành
một cuộc chiến tranh hiện đại và có thiết bị quân sự được ca tụng, chưa hể
kiểm nghiệm trong chiến đấu.
|
Subscribe to:
Posts (Atom)