MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Sunday, April 8, 2012
Avalanche Traps More Than 100 Pakistani Soldiers - Lỡ băng đe dọa hơn 100 binh sĩ Pakistan
| |
Avalanche Traps More Than 100 Pakistani Soldiers - | 100 binh sĩ Pakistan kẹt trong lở tuyết
|
BY ZACH TOOMBS
| ZACH TOOMBS
|
It’s a natural disaster on the highest battleground in the world. An estimated 15,000 Pakistani and Indian soldiers reside on the Siachen glacier in the border region of Kashmir. Al Jazeera reports more than 100 Pakistani troops found themselves trapped on that glacier Saturday.
| Đó là một thảm họa tự nhiên trên chiến trường cao nhất thế giới. Ước tính khoảng 15.000 binh sĩ Pakistan và Ấn Độ đồn trũ trên dọc băng Siachen ở khu vực biên giới của Kashmir. Al Jazeera tường trình hơn 100 binh sĩ Pakistan bị mắc kẹt trên sông băng hôm thứ Bảy. |
“Pakistani soldiers are digging into an avalanche that buried at least 117 troops in the Himalayas. The rescue operation is underway on the Siachen glacier — that in the disputed Kashmir region.”
| "Các binh sĩ Pakistan bị vùi trong một trận tuyết lở chôn vùi ít nhất 117 binh sĩ ở Hy Mã Lạp Sơn. Các hoạt động cứu hộ đang được tiến hành trên sông băng Siachen, năm trong khu vực tranh chấp Kashmir".
|
The CBC says — as of Saturday evening in Kashmir — no soldiers have been found alive, but a few casualties have been reported.
| CBC nói - tối thứ bảy ở Kashmir - không có binh sĩ đã được tìm thấy còn sống, nhưng một số thương vong đã được báo cáo. |
“The soldiers were stationed at a camp near the glacier where the avalanche hit. So far, at least a dozen bodies have been recovered. The high elevation and harsh weather conditions are making recovery operations difficult and dangerous.”
| "Những người lính đồn trú tại một trại gần sông băng, nơi các trận tuyết lở đổ xuống. Cho đến nay, ít nhất một chục thi thể đã được tìm thấy. Độ cao cao và điều kiện thời tiết khắc nghiệt đang làm cho hoạt động tìm kiếm cứu nạn khó khăn và nguy hiểm".
|
And with rescue efforts underway, BBC World News spoke with Major-General Athar Abbas, a spokesman for the Pakistani military. Abbas says, even by Himalayan standards, this is a big avalanche.
| Và với những nỗ lực cứu hộ đang được tiến hành, Tin tức Thế giới BBC nói chuyện với thiếu tướng Athar Abbas, phát ngôn viên quân đội Pakistan. Abbas cho biết, thậm chí với các tiêu chuẩn Hy Mã Lạp Sơn, đây cũng là một trận tuyết lở lớn. |
“But it’s a very massive level slide. It’s an avalanche of a dimension of 1,000 meters by 1,000 meters. And it is about 70 to 80 feet thick.”
| "Nhưng nó là một trận lở tuyết mức độ rất lớn. Tuyết lở có kích thước 1.000 mét x 1.000 mét. Và nó dày khoảng 25 đến 30 mét." |
Just how high are the troops trapped? Sky News gives us a glimpse.
| Thế quân đội bị mắc kẹt ở độ cao nào? Sky News cho chúng ta thông tin sơ bộ. |
“At an altitude of around 6,000 meters, 20,000 feet, that in itself posing something of a challenge for rescue parties who are on their way today.”
| "Với độ cao khoảng 6.000 mét, 20.000 feet, tự nó đã đặt ra một điều gì đó thật thách thức cho các toán cứu hộ đã lên đường ngày hôm nay".
|
Speaking to CNN, General Abbas says communications with the troops buried under the avalanche have been completely severed.
| Phát biểu với CNN, Tướng Abbas nói rằng các thông tin liên lạc với các binh sĩ bị chôn vùi dưới tuyết lở đã bị cắt đứt hoàn toàn. |
“We haven’t been able to establish contact with anyone inside, but we are trying from various areas to approach the exact location … So, we are keeping our fingers crossed on that.”
| "Chúng tôi không thể thiết lập liên lạc với bất cứ ai bên trong, nhưng chúng tôi đang cố gắng từ các khu vực khác nhau đến tiếp cận các vị trí chính xác... Vì vậy, chúng tôi cầu mong chúng tôi được gặp may."
|
Al Jazeera reports temperatures in Kashmir drop as low as negative 94 degrees Fahrenheit at night. Although the region is hotly contested by Pakistan and India, in the last 18 years, more soldiers at the buried base have died from weather-related incidents than from gunfire. | Al Jazeera thông báo nhiệt độ ở Kashmir giảm thấp tới âm 94 độ F vào ban đêm. Mặc dù đây là khu vực tranh chấp nóng bỏng giữa Pakistan và Ấn Độ, trong 18 năm qua, các binh sĩ tại các căn cứ bị chôn vùi đã chết vì những sự cố liên quan đến thời tiết nhiều hơn so với giao tranh bằng súng đạn. |
Euthanasia: for and against? Cái chết êm dịu: tán thành và phản đối
Euthanasia: for and
against?
|
CÁI CHẾT ÊM DỊU: TÁN
THÀNH VÀ PHẢN ĐỐI?
|
In some countries, like the Netherlands, euthanasia or
mercy killing has been legalised and is considered to be a way of saving
terminally ill patients from unnecessary suffering. In countries such as the
United Kingdom, where it is still illegal, there has been much discussion
over whether it should be allowed or not. Doctors have even been prosecuted
for carrying out their patients requests and helping them to die with
dignity. The arguments both against and in support of euthanasia will be
considered and a conclusion will be reached as to the best way of dealing
with the problem.
|
Ở một số quốc gia, như Hà Lan chẳng hạn, cái chết êm dịu
hay cái chết từ lòng thương người đã được hợp pháp hóa và được xem là một
cách cứu giúp những bệnh nhân giai đoạn cuối khỏi phải chịu những đau đớn không
cần thiết. Ở các nước, như Vương quốc Anh. Nơi mà cái chết êm dịu vẫn còn bất
hợp pháp, đã có nhiều cuộc thảo luận về việc nó nên được cho phép hay không.
Các bác sĩ đã bị truy tố về việc thực hiện những yêu cầu của các bệnh nhân và
giúp họ được chết với lòng tự trọng. Các luận điểm cả chống lại lẫn ủng hộ cái chết
êm dịu sẽ được xem xét và sẽ có kết luận về một cách giải quyết tốt nhất đối
với vấn đề này.
|
Those who oppose euthanasia do so for three reasons.
Firstly, they fear that it will increase the number of murders. They believe
that this is likely because it will be difficult to be sure in certain cases
whether the cause of the person's death was their own wish or not. Someone
wishing to murder a sick or elderly person will be able to make the death
look like euthanasia. The case of Harold Shipman springs to mind as a doctor
who murdered his patients and tried to benefit financially from their deaths.
From this point of view, euthanasia is likely to endanger lives.
|
Những người phản đối cái chết êm dịu hành động như thế vì
ba lý do. Thứ nhất, họ e ngại rằng cái chết êm dịu sẽ làm tăng số vụ giết
người. Họ tin rằng điều này là có khả năng bởi vì sẽ là khó khăn để đảm bảo
trong một số trường hợp liệu những nguyên nhân gây ra cái chết của những
người đó có phải là mong muốn của họ hay không. Có người muốn giết một người
bị bệnh hoặc người cao tuổi sẽ có thể tạo nên một cái chết giống như cái chết
êm dịu. Vụ án Harold Shipman đáng để tâm suy nghĩ bởi vì một bác sĩ đã giết
bệnh nhân của ông ta và cố gắng thu lợi tài chính từ cái chết của họ. Từ quan
điểm này, cái chết êm dịu có khả năng gây nguy hiểm cho cuộc sống.
|
The second main objection is medical. If euthanasia is
permitted, some doctors argue that they would inevitably be the ones who were
called on most often to carry it out. This would place an intolerable burden
on them. It would also mean that the patient would be able to make decisions
about whether to live or not regardless of the doctor's judgement. Doctors
would, therefore, no longer be in a position to do whatever they thought was
in the best interests of their patients.
|
Lý do chống đối thứ hai thuộc y học. Nếu cái chết êm dịu
được cho phép, một số bác sĩ cho rằng họ chắc chắn sẽ là những người được gọi
thường xuyên để thực hiện nó. Điều này sẽ đặt lên họ một gánh nặng không thể
chịu đựng nổi. Nó cũng có nghĩa là bệnh nhân có thể đưa ra quyết định về việc
sống hoặc không bất chấp quyết định của bác sĩ. Vì vậy các bác sĩ sẽ không
còn được ở một vị trí để làm bất cứ điều gì họ nghĩ là vì lợi ích tốt nhất
cho bệnh nhân của họ.
|
The reason usually put forward against euthanasia is that
it is against widely-held religious beliefs. According to this view, life is
sacred, and no human being has the right to decide to take away life, even
his or her own, or to help someone else to do so.
|
Lý do thường được đưa ra để chống lại cái chết êm dịu là
nó chống lại niềm tin của nhiều tổ chức tôn giáo. Theo quan điểm này, sự sống
là thiêng liêng và không có người nào có quyền quyết định lấy đi sự sống,
thậm chí của bản thân, hoặc giúp người khác làm việc đó.
|
These objections are all seen as unreasonable by
supporters of euthanasia, however. They say that even if euthanasia made it
easier to commit murder, there is no proof that this would automatically
increase the number of murders. The opportunity to commit murder does not in
itself cause a murder to take place. What is more, murderers are often
mentally sick or evil and will usually take enormous risks to achieve their
aim, firmly believing that they will never be caught. They would commit
crimes whether euthanasia was legal or not.
|
Tuy nhiên, những phản đối trên đều được xem là vô lý bởi
những người ủng hộ cái chết êm dịu. Họ nói rằng mặc dù cái chết êm dịu gây dễ
dàng hơn để phạm tội giết người, không có bằng chứng rằng điều này sẽ tự động
làm tăng số lượng các vụ giết người. Các cơ hội để phạm tội giết người không
tự nó là nguyên nhân làm một vụ giết người diễn ra. Hơn thế nữa, kẻ giết
người thường bị bệnh tâm thần hay người hung ác và thường chấp nhận rủi ro
rất lớn để đạt được mục tiêu của họ, tin chắc rằng họ sẽ không bao giờ bị
bắt. Họ sẽ phạm tội giết người dù cái chết êm dịu là hợp pháp hay không.
|
As regards the medical objections, proponents of
euthanasia say that doctors are already called upon to make life and death
decisions. For example, when the judgement is made to switch off a life
support machine of a patient in a coma. They also argue that doctors do not
have the right to make the final decision about a patient's care. This should
be up to the person who is suffering and the family. In other words, doctors
have a duty to make their patients as comfortable as possible and if this
means hastening their end, so be it.
|
Còn đối với những phản đối thuộc lĩnh vực y học thì những
người bênh vực cái chết êm dịu nói rằng các bác sĩ đã được kêu gọi để đưa ra
các quyết định sinh tử. Chẳng hạn như, khi một xét đoán được đưa ra để ngừng
máy hỗ trợ sự sống của một bệnh nhân trong tình trạng hôn mê. Họ cũng lập
luận rằng các bác sĩ không có quyền đưa ra quyết định cuối cùng về việc chăm
sóc bệnh nhân. Điều này nên tùy thuộc vào người đang chịu đau đớn và gia đình
của họ. Nói cách khác, các bác sĩ có nhiệm vụ làm cho bệnh nhân của họ thoải
mái nhất có thể và điều này có nghĩa là đẩy nhanh sự kết thúc của họ, đó là
cái chết êm dịu.
|
Finally, those in favour of euthanasia argue that human
beings are seen by some religions as responsible for their own actions. It is
up to the individual in the end to decide what his or her behaviour will be,
and to accept the consequences. Moreover, many societies are becoming
increasingly secular in their outlook so a religious argument may be seen as
irrelevant to many.
|
Cuối cùng, những người ủng hộ của cái chết êm dịu cho rằng
con người đang được nhìn nhận bởi một số tôn giáo là phải chịu trách nhiệm về
hành động của chính họ. Rốt cuộc, chính cá nhân quyết định về những hành vi của
mình và chấp nhận hậu quả. Hơn nữa, nhiều xã hội ngày càng có quan điểm thế
tục hơn, do đó, một lập luận theo tôn giáo có thể được nhìn nhận là không
thích hợp.
|
To conclude, the criminal, medical and religious aspects
of this issue have been examined. There are some valid arguments on both
sides so a compromise needs to be found. Euthanasia could be made legal but
only under strict conditions. Thus, the wish to die could be registered
officially in advanced and witnessed; more than one doctor would always have
to be involved and no one with religious objections would be obliged to play
a part in this procedure.
|
Để kết luận, các khía cạnh tội phạm, y học và tôn giáo của
vấn đề đưa ra đã được xem xét. Đã có một số luận điểm có giá trị trên cả hai
mặt. Do đó cần tìm tới một sự thỏa hiệp. Cái chết êm dịu có thể được thực
hiện hợp pháp nhưng chỉ trong điều kiện nghiêm ngặt. Vì vậy, nguyện vọng được
chết theo cách này có thể được đăng ký chính thức trước đó và có người làm
chứng, luôn có nhiều hơn một bác sĩ tham gia và không có ai bị dựu phản đối
tôn giáo tham gia vào thủ tục này.
|
camchuonghonggp@yahoo.com
|
Translated by Lã Thị
Thủy-Y2E
|