|
|
The Charter of the
United Nations
|
Hiến chương Liên
Hiệp Quốc
|
PREAMBLE
|
Lời mở đầu
|
WE THE PEOPLES OF THE UNITED NATIONS DETERMINED
to save succeeding generations from the scourge of war,
which twice in our lifetime has brought untold sorrow to mankind, and
|
CHÚNG TÔI, NHÂN DÂN CÁC QUỐC GIA LIÊN HIỆP, QUYẾT TÂM
* phòng ngừa cho những thế hệ tương lai khỏi thảm hoạ
chiến tranh, đã xảy ra hai lần trong đời chúng ta, gây cho nhân loại đau
thương không kể xiết, và
|
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Sunday, March 31, 2013
The Charter of the United Nations Hiến chương Liên Hiệp Quốc
Thursday, March 28, 2013
International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination CÔNG ƯỚC QUỐC TẾ VỀ XOÁ BỎ MỌI HÌNH THỨC PHÂN BIỆT CHỦNG TỘC
|
|
International
Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
|
CÔNG ƯỚC QUỐC TẾ VỀ
XOÁ BỎ MỌI HÌNH THỨC PHÂN BIỆT CHỦNG TỘC
|
Adopted and opened
for signature and ratification by General Assembly resolution 2106 (XX) of 21
December 1965 entry into force 4 January 1969, in accordance with Article 19
|
Được thông qua và để ngỏ cho các quốc gia ký,
phê chuẩn theo Nghị quyết số 2106 A (XX) ngày 21/12/1965 của Đại hội đồng
Liên Hợp Quốc. Có hiệu lực từ ngày 4/1/1969, căn cứ theo Điều 19 |
International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights CÔNG ƯỚC QUỐC VỀ CÁC QUYỀN KINH TẾ, XÃ HỘI VÀ VĂN HOÁ
|
|
International
Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
|
CÔNG ƯỚC QUỐC VỀ CÁC
QUYỀN KINH TẾ, XÃ HỘI VÀ VĂN HOÁ
|
Adopted and opened
for signature, ratification and accession by General Assembly resolution
2200A (XXI) of 16 December 1966 entry into force 3 January 1976, in
accordance with article 27
|
Được thông qua và để
ngỏ cho các nước ký, phê chuẩn và gia nhập theo Nghị quyết số 2200A (XXI)
ngày 16/12/1966 của Đại hội đồng Liên Hợp Quốc. Có hiệu lực từ ngày
3/01/1976, căn cứ theo Điều 27.
|
INTERNATIONAL COVENANT ON CIVIL AND POLITICAL RIGHTS CÔNG ƯỚC QUỐC TẾ VỀ CÁC QUYỀN DÂN SỰ VÀ CHÍNH TRỊ
|
|
INTERNATIONAL
COVENANT ON CIVIL AND POLITICAL RIGHTS
|
CÔNG ƯỚC QUỐC TẾ VỀ
CÁC QUYỀN DÂN SỰ VÀ CHÍNH TRỊ
|
Adopted and opened
for signature, ratification and accession by General Assembly resolution
2200A (XXI) of 16 December 1966 entry into force 23 March 1976, in accordance
with Article 49
|
Được thông qua và để
ngỏ cho các quốc gia ký, phê chuẩn và gia nhập theo Nghị quyết số 2200 (XXI)
ngày 16/12/1966 của Đại hội đồng Liên Hợp Quốc. Có hiệu lực ngày 23/3/1976,
căn cứ theo điều 49. |
Wednesday, March 27, 2013
Animal Farm Trại súc vật
Animal Farm
|
Trại súc vật
|
George Orwell (1903-1950)
|
George Orwell (1903-1950)
|
Peter Davison
A Note on the Text
|
Chú thích vê văn bản
Peter Davison
|
Rule of Law as a Goal of Development Policy Pháp quyền dưới góc nhìn từ chính sách phát triển
|
|
Rule of Law as a
Goal of Development Policy
|
Pháp quyền dưới góc
nhìn từ chính sách phát triển
|
Law and Justice Institutions–The World Bank
|
Các thiết chế luật pháp và tư pháp – Ngân hàng Thế Giới
|
A prominent concern in the development community is the
"rule of law" and the related concepts from other legal systems --
"etat de droit," "estado de derecho,"
"rechsstaat." Economic
growth, political modernization, the protection of human rights, and other
worthy objectives are all believed to hinge, at least in part, on "the
rule of law." Policymakers in developing and transition nations are thus
seeking ways to establish or strengthen the rule of law in their
countries. Investment rating services,
non-governmental organizations, and other students of development are
producing indices that try to measure the degree to which a nation enjoys the
rule of law.
|
Một trong những thuật ngữ được quan tâm nhất trong việc
xây dựng và phát triển chính sách là “pháp quyền” [thượng tôn pháp luật], còn
được biết với những cái tên gọi khác như “rule of law” trong tiếng Anh, “etat
de droit” trong tiếng Pháp, “estado de derecho” trong tiếng Tây Ban Nha và
“rechsstaat” trong tiếng Đức. Sự tăng trưởng kinh tế, quá trình hiện đại hóa
chính trị, bảo vệ nhân quyền, và nhiều vấn đề quan trọng khác không ít thì
nhiều đều được xây dựng trên nền tảng của “pháp quyền”. Do đó những nhà hoạch
định chính sách ở những nước đang phát triển hoặc vẫn còn trong thời kỳ quá
độ đang tìm kiếm phương pháp để thiết lập hoặc là củng cố pháp quyền ở đất
nước của họ. Các dịch vụ đánh giá chỉ số đầu tư, các tổ chức phi chính phủ,
và những nghiên cứu sinh trong các ngành phát triển nói chung đang tìm cách
xây dựng khung chỉ số để đo đạc mức độ hiệu quả của pháp quyền ở mỗi quốc gia. |
Saturday, March 23, 2013
Animal Farm Trại súc vật
|
|
Animal Farm
|
Trại súc vật
|
By George Orwell
|
George Orwell
|
The Freedom of the
Press
Orwell's Proposed
Preface to ‘Animal Farm’
|
Tự do báo chí
Lời tựa do Orwell đề
nghị cho cuốn Trại súc vật
|
This book was first thought of, so far as the central idea
goes, in 1937, but was not written down until about the end of 1943. By the
time when it came to be written it was obvious that there would be great
difficulty in getting it published (in spite of the present book shortage
which ensures that anything describable as a book will ‘sell’), and in the
event it was refused by four publishers. Only one of these had any ideological
motive. Two had been publishing anti-Russian books for years, and the other
had no noticeable political colour. One publisher actually started by
accepting the book, but after making the preliminary arrangements he decided
to consult the Ministry of Information, who appear to have warned him, or at
any rate strongly advised him, against publishing it. Here is an extract from
his letter:
|
Ý tưởng về cuốn sách này xuất hiện từ năm 1937, nhưng mãi
đến cuối năm 1943 mới được viết. Lúc đó tôi đã thấy rõ ràng rằng xuất bản là
công việc cực kì khó khăn (mặc dù tình trạng thiếu sách lúc đó, bảo đảm rằng
cứ có sách là bán được) và quả thật, đã có tới 4 nhà xuất bản từ chối. Nhưng
chỉ có một nhà xuất bản từ chối vì lí do ý thức hệ mà thôi. Hai nhà xuất bản
khác đã xuất bản những tác phẩm bài Nga trong suốt nhiều năm, còn nhà xuất
bản thứ tư thì không có bất cứ lập trường chính trị nào. Một ông chủ xuất bản
ban đầu đã chấp nhận, nhưng sau khi chuẩn bị thì lại quyết định sẽ tham khảo
Bộ Thông tin[1], có lẽ Bộ này đã cảnh báo, hay ít nhất cũng đã khuyên là
không nên in tác phẩm này. Đây là trích đoạn bức thư của ông ta gửi cho tôi:
|
Friday, March 22, 2013
What is the Difference Between Infatuation and Love? Sự khác biệt giữa si mê và tình yêu?
|
|
What is the
Difference Between Infatuation and Love?
|
Sự khác biệt giữa si
mê và tình yêu?
|
It can sometimes be difficult to tell the difference
between infatuation and love. This is especially true at the beginning of a
relationship. It is easy to think that you have found true love as the
intensity of infatuation takes over your life. Love, however, rarely comes on
suddenly. It is a slow, gradual process that can only happen after the rush
of infatuation starts to ebb.
|
Đôi khi khó có thể phân biệt giữa si mê và tình yêu. Điều
này đặc biệt đúng vào lúc bắt đầu một mối quan hệ. Thật dễ dàng nghĩ rằng bạn
đã tìm thấy tình yêu đích thực khi cường độ của sự si mê chiếm lĩnh cuộc sống
của bạn. Tuy nhiên, tình yêu, hiếm khi xuất hiện đột ngột. Nó là một quá
trình dần dà chậm rãi mà chỉ có thể xảy ra sau khi cơn bột phát mê say bắt
đầu suy giảm. |
Saturday, March 16, 2013
What is Political Efficacy? Hiệu quả Chính trị là gì?
|
|
What is Political Efficacy?
|
Hiệu quả Chính trị
là gì?
|
WISE GEEK
|
WISE GEEK
|
Political efficacy is a term used primarily in political
theory and discussion to refer to the amount of faith and impact citizens
feel or believe they have upon their government. When it is low, it indicates
the citizens of a country have little faith in their government and feel like
their actions have little or no impact upon the actions of their political
leaders. Higher levels of efficacy, however, tend to indicate that citizens
believe their government is doing what is best for them and that the actions
they take on a common basis can have a positive impact on the government.
This type of information is often determined through polling and surveys, and
used by politicians and news broadcasters to understand the political climate
of a country or region.
|
Hiệu quả chính trị là một thuật ngữ được sử dụng chủ yếu
trong lý thuyết và thảo luận chính trị để đề cập đến mức độ lòng tin và tác
động đối với chính phủ mà các công dân cảm thấy hoặc tin là họ có. Hiệu quả
chính trị thấp cho thấy công dân của một quốc gia có ít lòng tin đối với
chính phủ của họ và cảm thấy dường như hành động của họ có ảnh hưởng rất ít
hoặc không có ảnh hưởng nào đối với hành động của các nhà lãnh đạo chính trị
của họ. Trái lại, mức độ hiệu quả cao thường
cho thấy công dân tin rằng chính phủ của họ đang làm những gì tốt nhất cho họ
và những hành động mà họ cùng chung tay thực hiện có thể có một tác động tích
cực đối với chính phủ. Loại thông tin này thường được xác định thông qua thăm
dò ý kiến và điều tra, và được sử dụng bởi các chính trị gia và các phương
tiện truyền thông, báo chí để hiểu được tình hình chính trị của một quốc gia
hoặc khu vực. |
Thursday, March 14, 2013
What is compassion? Lòng Trắc ẩn là gì?
What is compassion?
|
Lòng Từ bi/trắc ẩn là gì?
|
If you want others
to be happy, practice compassion. If you want to be happy, practice
compassion.
- Dalai Lama
|
Nếu bạn muốn người
khác hạnh phúc, hãy thực hành từ bi. Nếu bạn muốn chính mình hạnh phúc, hãy
động lòng trắc ẩn.
Đạt lai lat ma |
Monday, March 11, 2013
ARTICHOKES: DELIVERING FLAVOR, TEXTURE AND NUTRITIONAL BENEFITS CÂY ATISO: CUNG CẤP HƯƠNG LIỆU, LỢI ÍCH VỀ DINH DƯỠNG VÀ ĐỘ SĂN CHẮC
|
|
ARTICHOKES:
DELIVERING FLAVOR, TEXTURE AND NUTRITIONAL BENEFITS
|
CÂY ATISO: CUNG CẤP HƯƠNG
LIỆU, LỢI ÍCH VỀ DINH DƯỠNG VÀ ĐỘ SĂN CHẮC
|
Artichokes are a delicious way to get nutrients that
research shows we typically lack in our diets — fiber, vitamin C, magnesium
and potassium. In the Health & Nutrition section, you will discover the
many ways artichokes benefit your health and what makes this vegetable a
nutrition all star.
|
Atisô là một cách rất hay để có được chất dinh dưỡng mà theo
các nghiên cứu cho thấy chúng ta thường thiếu trong khẩu phần ăn - chất xơ,
vitamin C, magiê và kali. Trong phần Sức khỏe & Dinh dưỡng, bạn sẽ khám
phá nhiều lợi ích của atisô đối với sức khỏe của bạn và tại sao loại rau này
là nguồn dinh dưỡng số một. |
Saturday, March 9, 2013
An Outline of the U.S. Economy 3 Khái quát nền kinh tế Mỹ 3
|
|
An Outline of the
U.S. Economy 3
|
Khái quát nền kinh
tế Mỹ 3
|
CHAPTER 8: American
Agriculture: Its Changing Significance
From the nation's earliest days, farming has held a
crucial place in the American economy and culture. Farmers play an important
role in any society, of course, since they feed people. But farming has been
particularly valued in the United States. Early in the nation's life, farmers
were seen as exemplifying economic virtues such as hard work, initiative, and
self-sufficiency. Moreover, many Americans -- particularly immigrants who may
have never held any land and did not have ownership over their own labor or
products -- found that owning a farm was a ticket into the American economic
system. Even people who moved out of farming often used land as a commodity
that could easily be bought and sold, opening another avenue for profit.
|
Chương 8: Ngành nông
nghiệp Mỹ: Tầm quan trọng đang thay đổi
Vào những ngày đầu tiên của quốc gia này, hoạt động nông
nghiệp đã giữ một vị trí chủ yếu trong nền kinh tế và văn hóa Hoa Kỳ. Tất
nhiên, nông dân có một vai trò quan trọng trong bất cứ xã hội nào vì họ nuôi
sống mọi người. Nhưng hoạt động nông nghiệp được đánh giá đặc biệt ở nước Mỹ.
Trong giai đoạn ban đầu của đất nước, người nông dân được coi là khuôn mẫu
cho những đức tính cần thiết trong hoạt động kinh tế như cần cù chịu khó,
sáng tạo, và làm ăn tự chủ. Hơn thế nữa, nhiều người Mỹ - đặc biệt là những
người nhập cư chưa bao giờ có một mảnh đất và chưa từng có quyền sở hữu đối
với sức lao động và sản phẩm của chính mình - thấy rằng sở hữu một trang trại
là chiếc vé để đi vào hệ thống kinh tế Mỹ. Ngay cả những người đã rời bỏ nông
nghiệp cũng thường sử dụng đất đai như một loại hàng hóa rất dễ mua và bán để
mở ra con đường kiếm lời khác. |
An Outline of the U.S. Economy 2 Khái quát nền kinh tế Mỹ 2
|
|
An Outline of the
U.S. Economy 2
|
Khái quát nền kinh
tế Mỹ 2
|
This volume was
prepared for the U.S. Department of State by Christopher Conte, a former
editor and reporter for the Wall Street Journal, with Albert R. Karr, a
former Wall Street Journal reporter. It updates several previous editions
that had been issued by the U.S. Information Agency beginning in 1981.
|
Ấn phẩm này được
soạn cho Bộ Ngoại giao Mỹ bởi hai tác giả, Christopher Conte, cựu biên tập
viên và phóng viên cho tờ Wall Street Journal, và Albert R. Karr, cựu phóng
viên Wall Street Journal. Cập nhật một số phiên bản trước đó đã được Cơ quan
Thông tin Hoa Kỳ phát hành lần đầu vào
năm 1981. |
Where Joel Brinkley Went Wrong on Vietnam: He Should Have Pissed Everyone Off With The Truth Joel Brinkley viết sai về Việt Nam chỗ nào: Ông ta hẳn đã làm mọi người bực mình bằng cách nói đúng sự thật
|
|
Where Joel Brinkley
Went Wrong on Vietnam: He Should Have Pissed Everyone Off With The Truth
|
Joel Brinkley viết
sai về Việt Nam chỗ nào: Ông ta hẳn đã làm mọi người bực mình bằng cách nói
đúng sự thật |
Friday, March 8, 2013
Japan’s Nationalist Turn BƯỚC NGOẶT CỦA CHỦ NGHĨA DÂN TỘC NHẬT BẢN
|
|
Japan’s Nationalist
Turn
|
BƯỚC NGOẶT CỦA CHỦ
NGHĨA DÂN TỘC NHẬT BẢN
|
Joseph S. Nye
|
Joseph S. Nye
|
Project syndicate
Nov. 9, 2012
|
Project syndicate
Nov. 9, 2012
|
TOKYO – Japan has been in the news lately, owing to its
dispute with China over six square kilometers of barren islets in the East China
Sea that Japan calls the Senkakus and China calls the Diaoyu Islands. The
rival claims date back to the late nineteenth century, but the recent
flare-up, which led to widespread anti-Japanese demonstrations in China,
started in September when Japan’s government purchased three of the tiny
islets from their private Japanese owner
|
TOKYO – Trong các tin tức gần đây của Nhật Bản về việc
tranh chấp với Trung Quốc hơn sáu cây số vuông các đảo cằn cỗi ở Biển Đông
Trung Quốc mà Nhật Bản gọi là quần đảo Senkaku và Trung Quốc gọi là quần đảo
Điếu Ngư. Cả hai đều tuyên bố chủ quyền từ cuối thế kỹ 19, nhưng gần đây bùng lên, dẫn tới những cuộc
biểu tình lan rộng kháng Nhật tại Trung Quốc, bắt đầu vào tháng Chín khi
Chính phủ Nhật Bản đã mua ba trong số các hòn đảo nhỏ từ chủ sở hữu tư nhân
của một người Nhật. |
Thursday, March 7, 2013
What Fracking Means for Southeast Asia Fracking có ý nghĩa gì đối với khu vực Đông Nam Á
|
|
What Fracking Means
for Southeast Asia
|
Fracking có ý nghĩa gì đối với khu vực Đông Nam Á
|
Luke Hunt
|
Luke Hunt
|
The Diplomat
March 07, 2013
|
The Diplomat
07 Tháng Ba 2013
|
Despite the
rhetoric, Southeast Asian governments have been slow to tap their oil
reserves. Fracking could make progress even slower.
|
Bất chấp những lời lẽ khoa trương,
chính phủ các nước Đông Nam Á đã chậm chạp trong việc khai thác trữ lượng dầu
mỏ của họ. Fracking có thể làm cho tiến độ thậm chí còn chậm hơn. |
Monday, March 4, 2013
Democracy's Laboratory: Are Science and Politics Interrelated? Phòng thí nghiệm của dân chủ: Khoa học và chính trị có liên quan với nhau?
|
|
Democracy's
Laboratory: Are Science and Politics Interrelated?
|
Phòng thí nghiệm của
dân chủ: Khoa học và chính trị có liên quan với nhau?
|
Mixing science and
politics is tricky but necessary for a functioning polity
|
Kết hợp khoa học và
chính trị là khó khăn nhưng cần thiết cho một chính thể hoạt động. |
Sunday, March 3, 2013
Richard Wilkinson: How economic inequality harms societies Bất bình đẳng kinh tế phá hủy xã hội như thế nào?
Richard Wilkinson:
How economic inequality harms societies
|
Bất bình đẳng kinh
tế phá hủy xã hội như thế nào?
|
Prof. Richard Wilkinson
|
GS Richard Wilkinson
|
You all know the truth of what I'm going to say. I think
the intuition that inequality is divisive and socially corrosive has been
around since before the French Revolution. What's changed is we now can look
at the evidence, we can compare societies, more and less equal societies, and
see what inequality does. I'm going to take you through that data and then
explain why the links I'm going to be showing you exist.
|
Các bạn đều biết về sự thật mà tôi sắp nói đây. Tôi nghĩ
cái trực giác rằng bất bình đẳng sẽ gây nên chia rẽ và ăn mòn xã hội đã được
nhiều người cảm nhận từ trước cuộc Cách Mạng Pháp. Cái mới là giờ đây chúng
ta có thể nhìn vào những chứng cứ, chúng ta có thể so sánh những xã hội tương
đối giống nhau, để nhìn thấy tác động của sự bất bình đẳng. Tôi sẽ dẫn các
bạn đi qua những dữ liệu này và sau đó giải thích tại sao những mối liên hệ
mà tôi sẽ trình bày thật sự tồn tại. |
Friday, March 1, 2013
5 Ways to Build a Stable U.S.-China Strategic Relationship 5 cách để xây dựng một mối quan hệ chiến lược Mỹ-Trung ổn định
|
|
5 Ways to Build a
Stable U.S.-China Strategic Relationship
|
5 cách để xây dựng mối quan hệ chiến lược Mỹ-Trung ổn định
|
By Lewis A. Dunn, Ralph Cossa, and Li Hong
The Diplomat
March 1, 2013
|
Lewis A. Dunn, Ralph Cossa, và
Li Hong
The Diplomat
01 tháng
3/2013
|
The relationship between the United States and China, one
country an established power, the other a rising power, will decisively shape
the 21st century world. Of the many aspects of this relationship, one of the
most important is the strategic relationship, with “strategic” meaning the
many ways that the two countries’ plans, doctrines, capabilities, postures,
and actions interact across the nuclear offensive and defensive, outer space,
and cyber realms.
|
Mối quan hệ giữa Hoa Kỳ và
Trung Quốc, một quốc gia với sức mạnh đã được khẳng định từ lâu và quốc gia kia với sức mạnh đang gia tăng, dứt
khoát sẽ định hình thế giới thế kỷ 21. Trong số nhiều khía cạnh của mối quan
hệ này, một khía cạnh có tầm quan trọng bậc nhất là mối quan hệ chiến lược,
với "chiến lược" có nghĩa là nhiều cách thức mà theo đó các kế
hoạch, học thuyết, năng lực, tư thế, và các hành động của hai nước này tương
tác với nhau thông qua các tấn công và phòng thủ hạt nhân, không gian vũ trụ,
và không gian mạng. |
What is the Purpose of Government? Mục đích của Chính phủ là gì?
|
|
What is the Purpose of
Government?
|
Mục đích của Chính phủ là gì?
|
By Omkar Phatak
|
Omkar Phatak
|
What is the purpose
of a government? Why does a government need to exist? Read to find the
purpose of government and its importance...
|
Mục đích của một chính phủ là gì? Tại sao chính phủ cần phải tồn tại? Đọc
để tìm ra mục đích của chính phủ và tầm quan trọng của nó...
|
"Why has government been instituted at all? Because
the passions of men will not conform to the dictates of reason and justice
without constraint." - Alexander Hamilton
|
"Tại sao chính phủ được
thiết lập? Bởi
vì niềm đam mê của con người sẽ không phù hợp với mệnh lệnh của lý trí và
công lý nếu không bị hạn chế." - Alexander Hamilton |
Subscribe to:
Posts (Atom)