Vietnam military
delegates listen to a speech delivered by China's Central Military Commission
Vice Chairman Fan Changlong at the sixth Xiangshan Forum in Beijing, China
(October 17, 2015).
|
Các đại biểu quân sự
Việt Nam lắng nghe bài phát biểu của Ủy viên Trung ương Trung Quốc, Phó Chủ
tịch Phạm
Trương Long tại Diễn đàn Xiangshan lần thứ
sáu tại Bắc Kinh, Trung Quốc (17 tháng 10 năm 2015).
|
Is a New
China-Vietnam Maritime Crisis Brewing in the South China Sea?
|
Có một cuộc khủng
hoảng mới giữa Trung Quốc và Việt Nam đang nhen nhóm ở Biển Đông?
|
What are the
implications of China’s abrupt cancellation of military border activities
with Vietnam?
|
Ý nghĩa của việc
Trung Quốc đột ngột hủy bỏ các hoạt động quân sự ở biên giới với Việt Nam là
gì?
|
By Carl Thayer
The Diplomat
June 29, 2017
|
Carl Thayer
The Diplomat
29/6/2017
|
Sự hủy bỏ đột ngột giao lưu ở biên giới Việt - Trung đã
làm suy yếu lòng tin chiến lược giữa Hà Nội và Bắc Kinh và là sự thất bại
quan trọng nhất trong quan hệ song phương kể từ vụ giàn khoan HD-981 vào giữa
năm 2014.
|
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Friday, June 30, 2017
Is a New China-Vietnam Maritime Crisis Brewing in the South China Sea? Có một cuộc khủng hoảng mới giữa Trung Quốc và Việt Nam đang nhen nhóm ở Biển Đông?
Thursday, June 29, 2017
How does impeachment work? Luận tội tổng thống diễn ra như thế nào?
|
|
How does impeachment
work?
|
Luận tội tổng thống
diễn ra như thế nào?
|
The Week Staff
|
Xã luận The Week
|
With scandals swirling around the White House, the
'I-word' is already being mentioned in Congress. Here’s everything you need
to know:
|
Với những vụ bê bối đang diễn ra xung quanh Nhà Trắng,
trong Quốc hội có người đã nhắc tới chữ “I” (chữ cái đầu tiên của từ Impeachment, nghĩa là luận tội tổng thống
– ND) . Đây là tất cả những gì bạn nên biết.
|
Has any president
been impeached?
Only two presidents have ever been impeached by the House,
and both were acquitted by the Senate. Andrew Johnson was targeted in 1868
because of a power struggle over policy in the post–Civil War South; Bill
Clinton, in 1998, over his affair with White House intern Monica Lewinsky.
Richard Nixon faced impeachment, but quit first. (See below.) Impeachment
chatter is rife again following the appointment of a special counsel to
investigate potential collusion between President Trump's campaign and
Russia, and Trump's legal team has reportedly begun researching how to defend
him if he's impeached. The odds of Trump being impeached before the end of
his first term have risen to 60 percent, according to betting house Paddy
Power, and at least 26 Democrats and two Republicans have dropped the I-word.
But the impeachment process is long, complicated, and heavily influenced by
partisan considerations. If it happens, says Bill McCollum, a former
Republican member of Congress who voted to impeach Clinton, "it's not
going to happen overnight."
|
Đã có tổng thống nào bị luận tội chưa?
Trong suốt lịch sử của mình, Hạ viên mới luận tội hai vị
tổng thống, cả hai sau đó đều được Thượng viện tuyên bố trắng án. Năm 1868,
Andrew Johnson bị luận tội vì cuộc khủng hoảng chính trị, liên quan tới chính
sách của ông đối với miền Nam sau Nội chiến; còn năm 1998 thì Bill Clinton bị
luận tội vì câu chuyện tình ái với cô thực tập sinh ở Nhà Trắng, Monica
Lewinsky. Richard Nixon bị đe dọa luận tội, nhưng ông đã từ chức từ trước.
(Xem bên dưới). Hiện nay, sau khi công tố viên đặc biệt - điều tra về khả
năng thông đồng giữa ban lãnh chiến dịch bầu cử của tổng thống Trump và Nga –
được chỉ định, người ta nói rằng đội ngũ luật sư của Trump bắt đầu nghiên cứu
những biện pháp bảo vệ nếu ông ta bị đưa ra luận tội. Theo công ty các cược Paddy Power,
khả năng Trump bị luận tội ngay trong năm cầm quyền đầu tiên đã tăng lên đến
60% và ít nhất đã có 26 đảng viên Dân chủ và 2 đảng viên Cộng hòa nói đến “từ
có chữ I”. Nhưng quá trình luận tội thường kéo dài và phức tạp, và bị ảnh
hưởng nhiều bởi những tính tóan của các đảng. Nếu nó xảy ra, Bill McCollum -
một cựu nghị sĩ Cộng hòa, người đã từng bỏ phiếu đòi luận tội Clinton – nói:
“Nó sẽ không xảy ra ngay lập tức được”.
|
Sunday, June 25, 2017
Nixed China-Vietnam Meeting Highlights Illusion of South China Sea Calm Cuộc họp Việt-Trung bị hủy bỏ làm nổi bật ảo tưởng về sự bình yên ở Biển Đông
|
|
Nixed China-Vietnam
Meeting Highlights Illusion of South China Sea Calm
|
Cuộc họp Việt-Trung
bị hủy bỏ làm nổi bật ảo tưởng về sự bình yên ở Biển Đông
|
By Prashanth Parameswaran
The
Diplomat
June 22, 2017
|
Prashanth Parameswaran
The
Diplomat
22/6/2017
|
Incident is a
warning that despite attempts to downplay the flashpoint, tensions could
quickly escalate.
|
Sự cố là lời cảnh
báo rằng, mặc dù có những nỗ lực nhằm giảm nhiệt, căng thẳng có thể leo thang
một cách nhanh chóng.
|
On Thursday, news surfaced that a China-Vietnam defense
meeting had been unexpectedly canceled, reportedly due to private
disagreements over the South China Sea rather than the logistical issues
publicly mentioned by Chinese defense industry. If true, this would be far
from surprising given the past record of saber-rattling between Beijing and
Hanoi. But more broadly, it should also serve as a warning to the
international community that despite Chinese attempts to downplay the South
China Sea issue, Beijing’s actions could quickly help escalate tensions once
again for one reason or another.
|
Hôm thứ Năm, xuất hiện thông tin nói rằng cuộc họp giữa Bộ
quốc phòng Trung Quốc và Việt Nam đã bất ngờ bị hủy bỏ - người ta nói là do
những bất đồng về Biển Đông chứ không phải những vấn đề hậu cần như Bộ quốc
phòng Trung Quốc tuyên bố. Nếu đúng, thì đây cũng chẳng có gì đáng ngạc
nhiên, vì trước đó đã từng có những vụ xung đột quân sự giữa Bắc Kinh và Hà
Nội. Nhưng rộng hơn, nó là lời cảnh báo đối với cộng đồng quốc tế rằng, mặc
dù Trung Quốc tìm cách hạ thấp ý nghĩa của những vấn đề ở Biển Đông, hành
động của Bắc Kinh có thể làm cho căng thẳng leo thang một cách nhanh chóng,
vì bất kỳ lý do nào đó.
|
Thursday, June 22, 2017
EMPATHY THẤU CẢM
EMPATHY
|
THẤU CẢM
|
1. Definition
Empathy
is, at its simplest, awareness of the feelings and emotions of other people.
It is a key element of Emotional Intelligence, the link between self and
others, because it is how we as individuals understand what others are
experiencing as if we were feeling it ourselves.
Empathy
goes far beyond sympathy, which might be considered ‘feeling for’ someone.
Empathy, instead, is ‘feeling with’ that person, through the use of
imagination.
|
1. Định nghĩa
Thấu cảm,
theo nghĩa đơn giản nhất, là nhận thức về cảm xúc và tình cảm của người khác.
Đó là yếu tố chính của Thông minh cảm xúc EI (Emotional Intelligence), là mối
liên kết giữa cái tôi và người khác, bởi vì nó chính là cách mà chúng ta, như
những cá nhân, hiểu những gì người khác đang trải qua như thể bản thân chúng
ta đang cảm nhận vậy.
Thấu cảm vượt
xa đồng cảm, là “cảm xúc dành cho” ai đó. Thấu cảm, khác đồng cảm, là “cảm xúc
cùng với” người đó, thông qua việc sử dụng trí tưởng tượng.
|
Empathy is
the power of entering into another’s personality and imaginatively
experiencing his experiences.
Chambers
English Dictionary, 1989 edition
Empathy is
awareness of others’ feelings, needs and concerns.
Daniel
Goleman, in Working with Emotional Intelligence
"Empathy
is intuitive, but is also something you can work on, intellectually."
Tim
Minchin
|
Thấu cảm là
khả năng thâm nhập vào tính cách của người khác và bằng tưởng tượng trải nghiệm sự trải nghiệm của họ.
Chambers
English Dictionary, ấn bản năm 1989
Thấu cảm
là nhận thức về cảm xúc, nhu cầu và mối quan tâm của người khác.
Daniel
Goleman, trong Working with Emotional
Intelligence
Thấu cảm có
tính trực giác, nhưng cũng là cái mà bạn có thể rèn luyện bằng trí
tuệ.
Tim
Minchin
|
Wednesday, June 21, 2017
What Xi Jinping Wants Tập Cận Bình muốn gì?
Chinese President Xi Jinping shakes hands with U.S. President Donald
Trump.
|
|
What Xi Jinping
Wants
|
Tập Cận Bình muốn
gì?
|
Graham Allison
The
Atlantic Daily
MAY 31, 2017
|
Graham Allison
The
Atlantic Daily
31/5/2017
|
China’s leader is
determined to turn his country into “the biggest player in the history of the
world.” Can he do it while avoiding a dangerous collision with America?
|
Nhà lãnh đạo của
Trung Quốc đang quyết tâm biến đất nước mình thành “chủ thể lớn nhất trong
lịch sử thế giới”. Liệu ông có làm được điều đó trong khi tránh được một cuộc
đụng độ nguy hiểm với Hoa Kỳ hay không?
|
Saturday, June 10, 2017
BRA ESSAY BÀI LUẬN VỀ CHIẾC ÁO NGỰC
BRA ESSAY
|
BÀI LUẬN VỀ CHIẾC ÁO NGỰC
|
by My-Ngoc To
|
Tô Mỹ Ngọc
|
I applied to Harvard
as a joke. It was the last school added to my list, and I only did so because
the application was very simple. Since I didn’t think I would get in, I
didn’t bother trying to impress anyone and just wrote about what made me
happy, which in this case were bras and stars. On the official acceptance
letter which came in the mail, my admissions officer had hand-written, “I
really enjoyed reading your bra essay!”
|
“Việc tôi nộp đơn xin vào
trường Harvard như là một trò đùa, đây là trường cuối cùng tôi
bổ sung vào danh sách, và tôi làm thế vì việc nộp đơn ứng tuyển rất đơn giản. Bởi vì tôi không nghĩ là mình có thể được nhận, cũng chẳng mảy may quan tâm
đến việc cố gắng gây ấn tượng với bất kỳ ai và chỉ việc viết những gì khiến mình hạnh phúc,
mà trong trường hợp này là những chiếc áo ngực và các
ngôi sao. Trên lá thư chấp nhận chính thức gửi qua đường bưu điện, người phụ trách tuyển sinh đã viết tay
dòng này, "Tôi thực sự rất thích đọc bài luận về áo ngực của
bạn!"
|
The prompt actually
came from a supplemental question on the UChicago application which called
for a 500 word essay about an article of clothing that was important to you.
I recycled it for my H app as an additional informational essay, and here it
is below for your reading pleasure :)
|
Ý tưởng ban đầu thực sự xuất phát
từ một câu hỏi bổ sung trong
khi nộp đơn ứng tuyển vào trường Chicago, yêu
cầu viết một bài luận 500 từ về thứ y phục quan trọng đối
với bạn. Tôi
đã tái chế nó nộp đơn ứng tuyển vào trường Harvard như là một bài luận thông tin bổ sung, và bài luận đó đăng dưới
đây để
các bạn đọc cho vui :)
|
Madame Hermet Bà Ec-mê
|
|
Madame Hermet
|
Bà Ec-mê
|
Guy de Maupassant
|
Guy de Maupassant
|
Crazy people attract me. They live in a mysterious land of
weird dreams, in that impenetrable cloud of dementia where all that they have
witnessed in their previous life, all they have loved, is reproduced for them
in an imaginary existence, outside of all laws that govern the things of this
life and control human thought.
|
Những người điên thường hấp dẫn tôi. Những kẻ do sống
trong thế giới bí ẩn của những giấc mơ kỳ quặc, trong áng mây mù dày đặc của
sự rồi dại, tại nơi đây, mọi thứ họ đã thấy trên đời, mọi cái họ đã yêu quý,
mọi người họ đã làm tái diễn trong một cuộc sống tưởng tượng, vượt ra ngoài
mọi quy luật điều khiển sự vật và chi phối tư duy con người.
|
Monday, June 5, 2017
You May Want to Marry My Husband Có thể bạn muốn kết hôn với chồng tôi đó
You May Want to
Marry My Husband
|
Có thể bạn muốn kết hôn với chồng tôi đó
|
Amy Krouse Rosenthal
died on March 13, 2017, 10 days after this essay was published.
|
Amy Krouse Rosenthal
qua đời
ngày 13
tháng 3 năm 2017, mười ngày sau khi bài viết này
được đăng.i
|
I have been trying to write this for a while, but the
morphine and lack of juicy cheeseburgers (what has it been now, five weeks
without real food?) have drained my energy and interfered with whatever prose
prowess remains. Additionally, the intermittent micronaps that keep whisking
me away midsentence are clearly not propelling my work forward as quickly as
I would like. But they are, admittedly, a bit of trippy fun.
|
Tôi đã cố gắng viết bức thư này trong một
thời gian khá dài,
nhưng do morphin và thiếu món thị băm pho-ma ngon tuyệt (năm tuần
nay rồi không được dùng thực phẩm đúng nghĩa) đã làm
cạn kiệt năng lượng
trong tôi và phá hỏng luôn chút kỹ năng viết lách còn sót lại. Chưa hết, những giấc ngủ ngắn chập
chờn thường xuyên, làm tôi phải bỏ
dở nửa chừng câu viết, rõ ràng đã khiến tôi không thể thúc đẩy công việc nhanh như
tôi muốn. Những
cũng phải thừa nhận, những
giấc ngủ đó
cũng mang lại đôi chút thú vị như đang
dạo chơi vậy.
|
Sunday, June 4, 2017
A WHITE HERON CON CÒ TRẮNG
|
|
A WHITE HERON
|
CON CÒ TRẮNG
|
Sarah Orne Jewett
|
Sarah Orne Jewett
|
I.
The woods were already filled with shadows one June
evening, just before eight o'clock, though a bright sunset still glimmered
faintly among the trunks of the trees. A little girl was driving home her
cow, a plodding, dilatory, provoking creature in her behavior, but a valued
companion for all that. They were going away from whatever light there was,
and striking deep into the woods, but their feet were familiar with the path,
and it was no matter whether their eyes could see it or not.
|
I.
Một buổi chiều muộn tháng sáu, lúc chưa tới tám giờ, cả
khu rừng như tràn ngập những bóng đen dù đâu đó vẫn còn những tia nắng mặt
trời yếu ớt lách qua những tàng cây. Một bé gái đang trên đường về nhà với
con bò cái, thứ sinh vật có kiểu hành xử chậm lụt, chây lười đến phiền toái
nhưng lại chính là bạn đồng hành quý giá. Cả hai bước đi, càng lúc càng xa
khỏi vùng có ánh sáng, và càng dấn sâu vào trong rừng hơn, nhưng bước chân
chúng đã quá quen với đường đi, nên dù mắt có không nhìn thấy cũng chẳng hề
chi.
|
Subscribe to:
Posts (Atom)