If I Had My Child to Raise Over
Again
|
Nếu tôi được nuôi dạy con lần
nữa
|
If I had
my child to raise over again,
|
Nếu tôi được
nuôi dạy con lần
nữa,
|
I’d
fingerpaint more and point the finger less.
|
Tay
tôi tô màu
nhiều và
chỉ trỏ ít hơn.
|
I’d do
less correcting and more connecting.
|
Chỉnh sửa ít hơn và hòa nhập nhiều hơn.
|
I’d take
my eyes off my watch, and watch with my eyes.
|
Thôi nhìn đồng hồ, và chú tâm nhìn con lớn.
|
I would
care to know less and know to care more.
|
Biết quan tâm nhiều hơn là quan tâm để biết.
|
I’d take
more hikes and fly more kites.
|
Nhiều thời gian hơn cho đi bộ, thả diều.
|
I’d stop
playing serious, and seriously play.
|
Ngừng đóng vai nghiêm để nghiêm túc vui chơi.
|
I’d run
through more fields and gaze at more stars.
|
Chạy qua nhiều ruộng đồng và cùng ngắm sao trời.
|
I’d do
more hugging and less tugging.
|
Ôm con nhiều hơn và sẽ bớt lắm lời.
|
I would
be firm less often, and affirm much more.
|
Ít khe khắt, và thêm nhiều đồng thuận.
|
I’d build
self-esteem first, and the house later.
|
Xây nhà sau khi đã xây lòng tự trọng.
|
I’d teach
less about the love of power, and more about the power of love.
|
Ít dạy con về yêu quyền lực, và dạy nhiều về quyền lực của tình yêu.
|
Diane Loomans
|
Diane Loomans
|
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Friday, May 12, 2017
If I Had My Child to Raise Over Again Nếu tôi được nuôi dạy con lần nữa
Thursday, May 11, 2017
Le premier discours d'Emmanuel Macron élu Diễn văn đầu tiên của của Tổng thống mới đắc cử Emmanuel Macron
Le premier discours
d'Emmanuel Macron élu
|
Bài phát biểu
đầu tiên của của
Tổng thống mới đắc cử Emmanuel Macron
|
8/5/2017
|
8/5/2017
|
«Je veux vous dire merci, merci du fond du cœur. Ma
gratitude va à tous ceux d’entre vous qui m’ont apporté leur suffrage et leur
soutien. Je ne vous oublierai pas. Je mettrai tout mon soin et toute mon
énergie à être digne de votre confiance. Mais en cet instant c’est à vous
tous, citoyens de notre pays, que je veux m’adresser.
|
Tôi muốn cám ơn mọi người, với tất cả tấm lòng. Lòng tri
ân của tôi sẽ dành cho những ai trong quí vị đã bỏ phiếu cho tôi, đã ủng hộ
tôi. Tôi sẽ không
quên các bạn. Tôi sẽ cẩn trọng và nỗ lực để xứng đáng với lòng tin yêu của
quí vị. Nhưng lúc này
tôi muốn tỏ bày cùng tất cả mọi người, tất cả công dân.
|
Tuesday, May 9, 2017
The Tyranny of the Majority Sự chuyên chế của đa số
|
|
The Tyranny of the
Majority
|
Sự chuyên chế của đa
số
|
By James Traub
Foreign
Policy
June 21,
2013
|
James Traub
Foreign
Policy
21/6/2013
|
It’s been quite a week for the abuse of democratic
principles by putatively democratic leaders. Turkish prime minister Recep
Tayyip Erdogan used riot police to clear Istanbul’s Taksim Square of peaceful
demonstrators, whom he has denounced as "a few looters" and "a
few bums." Egypt’s upper house passed a law restricting the operation of
non-government organizations which Egyptian civil society groups assert
"lays the foundation for a new police state" by the democratically
elected President Mohamed Morsy. Hundreds of thousands of Brazilians have
taken to the streets to protest practically everything — though there the
government has professed bafflement rather than outrage.
|
Đã gần một tuần lễ xảy ra nạn lạm dụng các nguyên tắc dân
chủ bởi các nhà lãnh đạo thường được cho là dân chủ. Thủ tướng Thổ Nhĩ Kỳ
Recep Tayyip Erdogan đã sử dụng cảnh sát chống bạo động để giải tán những
người biểu tình ôn hòa tại Quảng Trường Taksim của Istanbul, những người bị
ông ta lên án là “một số kẻ cướp phá” và “một vài kẻ ăn bám”. Thượng viện Ai
Cập đã thông qua một đạo luật hạn chế sự hoạt động của các tổ chức phi chính
phủ, khiến cho các nhóm xã hội dân sự Ai Cập khẳng định nó “đặt nền tảng cho
một nhà nước cảnh sát mới” dưới quyền của Tổng thống Mohamed Morsy, người
được bầu lên một cách dân chủ. Hàng trăm ngàn người Brazil đã xuống đường để
phản đối gần như mọi thứ – nhưng chính phủ lại tỏ ra bối rối hơn là giận dữ.
|
Tuesday, May 2, 2017
How Western Civilization Could collapse Nền văn minh phương Tây có thể sụp đổ như thế nào
|
|
How Western Civilization Could collapse
|
Nền văn minh phương
Tây có thể sụp đổ như thế nào
|
Some possible
precipitating factors are already in place. How the West reacts to them will
determine the world’s future, says Rachel Nuwer.
|
Một số yếu tố báo trước khả dĩ đã có
mặt. Việc phương Tây phản ứng thế nào với các yếu tố này sẽ xác định tương lai của thế giới, Rachel Nuwer cho biết.
|
By Rachel Nuwer, BBC Future
18 April 2017
|
Rachel Nuwer, BBC Future
16 tháng 4 2017
|
The political economist Benjamin Friedman once compared
modern Western society to a stable bicycle whose wheels are kept spinning by
economic growth. Should that forward-propelling motion slow or cease, the
pillars that define our society – democracy, individual liberties, social
tolerance and more – would begin to teeter. Our world would become an
increasingly ugly place, one defined by a scramble over limited resources and
a rejection of anyone outside of our immediate group. Should we find no way
to get the wheels back in motion, we’d eventually face total societal
collapse.
|
Nhà kinh tế chính trị học Benjamin Friedman đã từng so
sánh xã hội phương Tây hiện đại như một chiếc xe đạp vững chãi mà bánh xe
quay được là nhờ ở sự tăng trưởng kinh tế. Nếu sự chuyển động này mà chậm lại
hoặc dừng thì các trụ cột xác định xã hội của chúng ta, là dân chủ, tự do cá
nhân, sự khoan dung xã hội và nhiều thứ khác, sẽ bắt đầu chao đảo. Thế giới
của chúng ta sẽ trở thành một nơi ngày càng khó chịu, nơi tranh giành các
nguồn cung cấp bị hạn chế và nơi từ chối những người không thuộc nhóm tiếp
cận với mình. Nếu chúng ta không tìm được cách để bánh xe quay trở lại, ta sẽ
phải đối mặt với sự sụp đổ toàn xã hội.
|
Monday, May 1, 2017
Harvard President Drew Faust delivers her speech, "Aftermath: War, Memory and History." Bài thuyết trình "Cuộc chiến đã qua đi: Hồi ức và bài học lịch sử" của Giáo sư D.G.Faust - Hiệu trưởng ĐH Harvard
Harvard President
Drew Faust delivers her speech, "Aftermath: War, Memory and
History," at Ho Chi Minh City University of Social Sciences and
Humanities in Vietnam.
|
Bài thuyết trình
"Cuộc chiến đã qua đi: Hồi ức và bài học lịch sử" của Giáo sư
D.G.Faust - Hiệu trưởng ĐH Harvard tại
trường ĐH Khoa học Xã hội & Nhân văn (ĐHQG-HCM)
|
|
Harvard President
Drew Faust
At
March 23, 2017
|
Hiệu trưởng ĐH
Harvard
tại trường ĐH Khoa học Xã hội &
Nhân văn (ĐHQG-HCM)
March 23/3/2017
|
Subscribe to:
Posts (Atom)