|
Ruan Ming was a
speechwriter for former Chinese Communist Party General Secretary Hu Yaobang.
|
Ông Nguyễn Minh là
một người soạn diễn văn cho Cựu Tổng bí thư ĐCSTQ, Hồ Diệu Bang
|
|
|
Jiang Zemin’s Regime
‘Most Corrupt’, Says Historian
|
Một nhà sử học nói
rằng chế độ thời Giang Trạch Dân là “tham nhũng nhất”
|
By Frank Yu, Epoch Times | July 14, 2013
|
Frank Yu, Epoch Times | 14/7/2013
|
|
|
“I consider the period of Jiang Zemin’s leadership as the
most corrupt era in the history of Communist China,” said historian Ruan
Ming, in a surprising statement during a recent interview with Chinese media.
|
“Tôi cho là thời kỳ Giang Trạch Dân nắm quyền là thời kỳ
tham nhũng nhiều nhất trong lịch sử Trung Cộng”, nhà sử học Nguyễn Minh đã bất
ngờ phát biểu trong một cuộc phỏng vấn mới đây với truyền thông Trung Quốc.
|
Ruan, an expert on communist China and author of two
books, Hu Yao Bang at the Turning Point of History (1991) and Deng Xiaoping:
Chronicle of an Empire (1992), explained his conclusion: “I think that the
original objectives of Deng Xiaoping were to ‘Let some people get rich
first.’ Nonetheless, I believe Deng’s ultimate objective was to distribute
wealth evenly among all Chinese people.” He spoke with Ming Jing History, a
subsidiary publication of Mirror Books, based in Hong Kong, in June.
|
Ông Nguyễn, một chuyên gia về cộng sản Trung Quốc và là
tác giả của 2 cuốn sách, Hồ Diệu Bang tại những bước ngoặt lịch sử
(1991) và Đặng Tiểu Bình: Biên niên sử của một triều
đại (1992), giải thích: “Tôi nghĩ rằng mục tiêu ban đầu của Đặng Tiểu Bình là
‘Để cho một số người làm giàu trước’. Tuy nhiên, tôi tin rằng mục đích chính
yếu của Đặng là phân bố của cải cho mọi người dân Trung Quốc một cách bình
đẳng.” Ông nói với Lịch sử Minh Kính, một xuất bản bổ sung của Mirror Books,
có trụ sở tại Hong Kong, hồi tháng 6.
|
“The ‘Three Represents’ by Jiang Zemin were not as worthy
as Deng’s goals,” Ruan said, referring to a theory that has been widely
mocked in China for its incomprehensibility. Jiang’s ideology consisted of
the slogan that the CCP should promote the advancement of China’s forces of
production, China’s culture, and the “fundamental interests of the Chinese
people.”
|
“‘Ba đại diện’ của Giang Trạch Dân không xứng tầm với
những mục tiêu của Đặng”, ông Nguyễn nói về học thuyết bị cười chê tại Trung
Quốc về sự mập mờ. Tư tưởng của Giang bao gồm câu khẩu hiệu rằng Đảng Cộng
sản Trung Quốc (ĐCSTQ) nên phát huy thúc đẩy lực lượng sản xuất Trung Quốc,
văn hóa Trung Quốc, và “lợi ích thiết yếu của người dân Trung Quốc.”
|
“When referring to the CCP’s role in ‘the advancement of
the forces of production,’ who are the ‘forces of production?’” Ruan asked.
“It used to be that only labor could generate value, though sometimes the
value generated was not evenly distributed among the people,” he said.
“However, during Jiang’s era, production didn’t generate value anymore, only
capital investments could generate value—only Wall Street could generate
value.”
|
“Khi nói đến vai trò của ĐCSTQ trong việc ‘thúc đẩy lực
lượng sản xuất’, thì ai là ‘lực lượng sản xuất’?” Ông Nguyễn chất vấn. “Thông
thường chỉ có người lao động tạo ra giá trị, tuy nhiên đôi khi giá trị được
tạo ra không được phân bổ công bằng giữa mọi người,” ông nói. “Tuy nhiên,
dưới triều đại của Giang, sản xuất không còn tạo ra giá trị nữa, chỉ có đầu
tư tư bản mới có thể tạo ra giá trị – chỉ có Phố Wall mới tạo nên giá trị.”
|
“First off, Jiang went to New York and rang the opening
bell at the New York Stock Exchange, and then recruited Goldman Sachs into
the Chinese market,” said Ruan. “Then, Jiang lowered the wages of farmers and
allowed the real estate developers to become rich… It was during the rule of
Jiang that corruption in China reached its peak. Jiang’s son, as well as the
son of Li Peng, both got rich during this period,” explained Ruan
|
“Trước tiên, Giang đến New York và mở giao dịch tại Sở
Giao dịch Chứng khoán New York, sau đó thuê Goldman Sachs cho thị trường
Trung Quốc,” ông Nguyễn nói. “Tiếp đó, Giang hạ tiền lương của nông dân và
cho phép các nhà đầu tư bất động sản trở nên giàu có… Chính là dưới sự điều
hành của Giang mà tham nhũng đã lên tới đỉnh điểm. Con trai của Giang, cũng
như con trai của Lí Bằng, đều giàu có lên trong giai đoạn này,” ông Nguyễn
giải thích.
|
Ruan believes that the global financial crisis originated
with Wall Street and Jiang Zemin played a part in it.
|
Ông Nguyễn tin rằng khủng hoảng tài chính toàn cầu xuất
phát từ Phố Wall và Giang góp phần tạo nên sự khủng hoảng đó.
|
Ruan Ming is a political scientist and commentator. He
served as a top advisor and speechwriter to former Party Secretary Hu
Yaobang, and worked with Hu Jintao. He obtained Taiwanese citizenship and in
2004 was the national policy advisor to then-President Chen Chuibian.
|
Nguyễn Minh là một nhà khoa học và bình luận về chính trị.
Ông đã từng là cố vấn cao cấp và là người soạn diễn văn cho cựu Tổng bí thư
Hồ Diệu Bang, và đã làm việc với Hồ Cẩm Đào. Ông đã là công dân Đài Loan và
trong năm 2004 ông là cố vấn chính sách quốc gia cho nguyên Tổng thống Trần
Thuỷ Biển.
|
http://www.theepochtimes.com/n3/178056-jiang-zemins-regime-most-corrupt-says-historian/
|
No comments:
Post a Comment
your comment - ý kiến của bạn