|
THE PERFECT WOMAN
|
NGƯỜI PHỤ NỮ HOÀN HẢO
|
You know how it is when men get together. They talk about
impossible dreams: ‘If I won the lottery, I would. . .‘, ‘If I had plenty of
money, I would.. .‘ Well, I was just like all the other men who used to sit
in the coffee house talking nonsense. But I never told anyone about my dream. I was afraid
they would laugh if they knew. And then, believe it or not, one day I found
that I was indeed rich. My aunt Camilla died and left everything to me. She
had some valuable paintings. I sold them, and set off round the world in
search of... the perfect woman. You see, I had always wanted to get married but I had
never been able to find a woman that I really loved. I decided that it was
better not to make do with second best, but to wait and hope that one day I
would meet the woman of my dreams.
|
Bạn biết bọn đàn ông thường làm gị khi họ tụ tập
lại với nhau. Họ nói
về những giấc mơ không bao giờ có: ‘Nếu tôi trúng số, tôi sẽ…‘, ‘Nếu tôi có nhiều tiền, tôi sẽ...’
Vâng, tôi đã
từng giống như tất cả
những người đàn ông khác, những người từng ngồi lì trong quán cà phê tán chuyện. Nhưng tôi không bao giờ
nói với ai về giấc mơ của tôi. Tôi sợ họ sẽ cười nếu họ biết. Thế
rồi, tin hay không
tùy bạn, một hôm
tôi thấy mình đã thực sự giàu có. Dì tôi
Camilla qua đời và để lại tất cả mọi thứ cho tôi. Dì có một số bức tranh có giá trị.
Tôi bán chúng, và lên đường đi vòng quanh thế giới để tìm kiếm...
người phụ nữ hoàn hảo. Bạn thấy đấy, tôi đã rắp tâm muốn lấy vợ nhưng tôi chưa bao
giờ tìm ra được một người phụ nữ mà tôi thực sự yêu thương. Tôi quyết
định rằng tốt hơn không nên lấy một người gần
hoàn hảo, mà
hãy chờ đợi và hy
vọng rằng một ngày nào đó sẽ gặp được người phụ nữ trong
mộng của mình.
|
I first went to America. I must have visited every state,
but I did not find
what I was looking for. The women I met were either too thin or too fat, too
quiet or too noisy, too fair or too dark. So I set off for Australia. I
didn’t stay there very long. Most of the women I met were much too, well, self-confident.
They made me feel uncomfortable. Then I went to Thailand.
|
Đầu tiên tôi đến Mỹ. Tôi hẳn đã đi đến tất cả các tiểu
bang, nhưng vẫn không tìm thấy mẫu
người tôi đang tìm kiếm.
Những người phụ nữ tôi gặp đều hoặc quá gầy hoặc quá béo, quá trầm
lặng hoặc quá ồn ào, hoặc
quá trắng hoặc quá đen. Vì vậy, tôi lên đường
đi Australia. Tôi đã
không ở lại đây lâu. Hầu hết các phụ nữ tôi gặp cũng quá tự tin. Họ làm tôi cảm thấy không
thoải mái. Sau đó,
tôi đã đi Thái Lan.
|
The women there were lovely, but much too shy, and anyway
I prefer taller women. Finally, I found myself back in my own country. I was
sad. How was it possible to meet so many women and not find one that suited
me?
|
Những người phụ nữ ở đó thì đáng yêu, nhưng quá nhút nhát, và
dù sao tôi vẫn thích phụ nữ cao hơn. Cuối cùng, tôi thấy mình trở lại đất nước mình. Tôi buồn. Lẽ
nào có thể
thế được: tôi đã gặp
rất nhiều phụ nữ mà vẫn không tìm thấy được một người phù hợp với tôi
sao?
|
Well, you can guess what happened. In my own country, I found the woman I was looking for!
Funnily enough, she lived near me, and I was amazed that I had not noticed her
before. We met in the local supermarket. She dropped her purse. I picked it
up and gave it to her. She smiled at me and said thank you, and I knew at
that moment that she was the woman for me. But I wanted to be very careful. I didn’t want
to say or do anything that might frighten her
away. So I just made small talk as we walked back to the car park.
|
Vâng, bạn có thể đoán được điều gì đã xảy ra. Ở đất nước mình, tôi đã tìm
thấy người phụ nữ mà
tôi đang tìm kiếm! Thật
buồn cười, nàng lại
sống gần nhà tôi, và tôi lấy
làm ngạc nhiên rằng trước
đây tôi đã không
hề chú ý đến nàng.
Chúng tôi gặp nhau tại siêu thị địa phương. Nàng đánh rơi ví. Tôi nhặt nó lên và đưa
trả lại cho nàng. Nàng mỉm cười với tôi và nói cảm ơn,
và tôi biết ngay lúc đó rằng nàng là người phụ nữ của lòng tôi. Nhưng tôi muốn phải rất thận trọng. Tôi không muốn nói hay làm điều
gì đó có thể khiến nàng sợ mà bỏ đi. Vì vậy, tôi chỉ nói chuyện xã
giao khi chúng tôi đi
trở lại bãi đậu xe.
|
Back home,
I planned my campaign to win her heart. After a few more meetings, I finally
invited her to have dinner with me. She accepted.
|
Trở về nhà, tôi lên kế hoạch chiến dịch của tôi để chinh
phục trái tim nàng. Sao vài cuộc gặp, cuối cùng tôi mời nàng tới nhà ăn tối cùng tôi. Nàng nhận lời.
|
I am not a
very good cook, but I believe that if you lay the table properly, nobody will
notice the food. I went out and bought an expensive tablecloth and some
silver knives and forks. I laid the table, put a huge bowl of flowers in the
middle, then stood back and admired the result. As a finishing touch, I put two
silver candlesticks on the table. A perfect table for a perfect woman.
|
Tôi không phải là một đầu bếp giỏi cho
lắm, nhưng tôi tin
rằng nếu bạn dọn bàn đúng cách, sẽ không còn ai chú ý đến thực phẩm. Tôi đã đi
ra ngoài và mua một khăn trải bàn đắt tiền và một số dao và nĩa
bằng bạc. Tôi dọn bàn, đặt một chậu hoa lớn ở giữa, sau đó đứng lại chiêm ngưỡng thành quả. Sau khi kết
thúc công việc cuối cùng, tôi đặt hai chân nến bạc lên bàn. Một bàn
ăn hoàn hảo dành
cho một phụ nữ hoàn
hảo.
|
Everything
went well during dinner. She admired the flowers and the candlesticks. She
complimented me on my cooking (she was just being kind, of course) and the
conversation flowed easily. Finally, as we sat drinking coffee, I told her
about my search.
‘...so,
when my aunt Camilla left me well off, I decided to set off round the world
in search of the perfect woman.’
‘That is
amazing!’ she exclaimed. ‘I’ve just come into a lot of money, too, and I have
decided to set off round the world in search of the perfect man. I hope I
find him.’
I tried to
smile, but it wasn’t easy.
|
Tất cả mọi thứ diễn ra tốt đẹp trong bữa tối
đó. Nàng
ngắm nghía những bông
hoa và chân nến. Nàng khen tài nấu ăn của tôi (tất nhiên,
nàng chỉ khen
vì lịch sự thôi) và cuộc chuyện trò của
chúng tôi diễn ra suôn sẻ. Cuối cùng, khi chúng tôi ngồi uống cà phê, tôi kể
cho cô ấy về chuyện tìm kiếm của tôi.
‘... Vì vậy, khi dì của tôi Camilla để
lại gia tài khiến tôi giàu có, tôi quyết định đi vòng quanh thế giới mong tìm được người phụ nữ hoàn hảo.’
'Thật tuyệt vời! ‘Nàng kêu lên. ‘Em
cũng vừa thừa
kế rất nhiều tiền, và em đã quyết định đi vòng quanh thế giới để tìm kiếm
người đàn ông hoàn hảo. Em hy vọng sẽ thấy người ấy’.
Tôi cố gượng cười, nhưng không
dễ gì
cười được
|
|
Huế,
24/07/16
|
No comments:
Post a Comment
your comment - ý kiến của bạn