Putin conquers
Vietnam
|
Putin chinh phục
Việt Nam
|
|
|
Lyuba Lulko,
Pravda.Ru
14.11.2013
|
Lyuba Lulko,
Pravda.Ru
14.11.2013
|
The main intrigue of President Vladimir Putin's visit to
Vietnam is signing of the agreement on the inclusion of the country in the
free trade zone with the Customs Union. There are other very important
aspects as well, including the advancement of Russian nuclear energy
technologies to South-East Asia and the return of the Russian military
presence in Cam Ranh Bay.
|
Mục đích chính trong chuyến viếng thăm Việt Nam của Tổng
thống Vladimir Putin trong những ngày vừa qua gần như đã được hoàn thành đúng
với ý định nhằm tạo điều kiện cho Việt Nam tham gia vào khu vực thương mại tự
do với Liên minh Thuế quan. Ngoài ra, các khía cạnh quan trọng khác cũng được
đề cập tới như sự tiến bộ trong công nghệ năng lượng hạt nhân của Nga ở Đông
Nam Á và sự hiện diện quân sự của Nga ở Vịnh Cam Ranh.
|
The idea of the Eurasian Union as a specific project was
announced by the President of Russia in 2011 for the CIS (Commonwealth of
Independent States) area to strengthen the strategic influence in the western
Atlantic Ocean and speed up the process of entering into the economic system
of the Asia-Pacific region. Now the alliance is developing economically on
the basis of the Customs Union, but in the future it could become a political
and military force.
|
Ý tưởng Liên minh Á – Âu là một dự án đã được Tổng thống
Nga trình bày và công bố vào năm 2011 nhằm tăng cường sức ảnh hưởng của CIS (Cộng
đồng các Quốc gia Độc lập) ở khu vực Đại Tây Dương và thúc đẩy tốc độ tăng
trưởng kinh tế của khu vực châu Á – Thái Bình Dương. Ở thời điểm hiện tại,
các nước trong liên minh đang phát triển trên cơ sở Liên minhThuế quan nhưng
trong tương lai thì mối quan hệ này có thể đẩy lên thành quan hệ quân sự,
chính trị giữa các nước với nhau.
|
Before Putin's visit it was announced that during the
visit the Customs Union (CU) and the Socialist Republic of Vietnam (SRV) may
sign an agreement on the establishment of a free trade area (FTA). Vietnam's
interest in the soonest accession to the CU of Russia, Belarus and Kazakhstan
was stated by President Truong Tan Sang in July of last year. The main
question is what the CU would bring. Is there an economic benefit or is it
purely a geopolitical issue?
|
Đã có một vài lời phát biểu trước chuyến viêng thăm của
ông Putin cho rằng, trong chuyến viếng thăm Liên minh Hải quan và nước Cộng
Hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam có thể đi đến ký kết thỏa thuận thành lập một
khu vực tự do thương mại (Free Trade Agreement – FTA). Vào tháng Bảy năm
ngoái, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang cũng đã nhấn mạnh rằng, Việt Nam mong
đợi để được gia nhập khối Liên minh Thuế quan của Nga, Belarus và
Kazahkhstan. Câu hỏi chính ở đây là lợi ích mà Liên minh Thuế quan sẽ đem tới
cho Việt Nam là gì? Liệu đây có thật sự là lợi ích kinh tế hay chỉ liên quan
tới vấn đề địa chính trị.
|
"Joining of the Customs Union to the FTA allows
Vietnam to increase the volume of trade under the priority conditions,"
told Pravda.ru head of the Economics Department of the CIS Institute Aza
Mihranyan. "This will not have a significant impact on the economy of
the CU, because the volume of trade of Vietnam is focused on Russia, and
Vietnam will be able to redirect it if it wants to. In terms of competition,
there will be no problems because Vietnam does not sell the same products as
the CU. This will be mainly raw materials that would successfully complement
our market. The issue is agreed upon and discussed from an economic point of
view. From a political point of view, the larger the trade volume, the more
incentives for solidarity and unity of interest we will have. Since there are
no large trade volumes so far, I would call this an agreeable extension,
without any particular consequences," said the expert.
|
Aza Mihranyan – Vụ trưởng Vụ kinh tế CIS Institute nói với
Pravda.ru rằng, “Việc tham gia khối tự do thương mại (FTA) tạo điều kiện ưu
tiên cho Việt Nam tăng số lượng các hợp đồng thương mại. Điều này sẽ không
tác động lớn lắm tới khối kinh tế của Liên minh Thuế quan bởi số lượng các
thỏa thuận thương mại từ VIệt Nam hầu hết sẽ tập trung vào Nga, và Việt Nam
có thể chuyển hướng nếu họ muốn. Ở trong thỏa thuận này, sự căng thẳng về
cạnh tranh sẽ không diễn ra bởi hàng hóa của Việt Nam không giống những sản
phẩm ở các nước trong Liên minh Thuế quan. Hơn nữa, những sản phẩm này có thể
là những vật liệu chủ yếu để thúc đẩy tăng trưởng trong thị trường của chúng
tôi, vấn đề này đã được thảo luận và thỏa thuận. Từ quan điểm chính trị, sự
hợp tác kinh tế diễn ra càng nhiều thì ưu đãi và lợi thế chúng tôi dành cho
Việt Nam càng cao”.
|
Vietnam's accession to the FTA will allow Russia to triple
the trade with that country by 2020, up to $10 billion. "Vietnam is a
rapidly growing economy with a large trade and labor markets. Economically in
the long term it is a good partner. Its leadership is very favorable towards
Russia, remembering the assistance provided by the Soviet Union during the
war with the U.S. Geopolitical considerations are very important here as
well, they are more important than the economy. Vietnam is one of the most
important countries in the region, and Moscow's orientation solely on China
in the long term may lead to a complete dependence on Beijing," said
Vitaly Tretyakov, editor in chief of Political Class magazine.
|
Việc gia nhập khối FTA sẽ cho phép Nga tăng giá trị trao
đổi thương mại với Việt Nam lên gấp ba lần vào năm 2020, tức ở khoảng 10 tỉ
USD. Vitaly Tretyakov – Tổng Biên tập
Tạp chí Class cho biết rằng, “Việt Nam là một quốc gia mới nổi, phát triển
nhanh chóng với thị trường lao động và thương mại khá lớn. Họ là đối tác khá
tốt để hợp tác lâu dài. Ngoài ra, các lãnh đạo của Việt Nam đều rất cởi mở
với Nga. Họ luôn trân trọng những gì Nga đã làm cho họ trong thời gian chiến
tranh trước đây. Họ coi đó còn quan trọng hơn các vấn đề kinh tế. Việt Nam là
một trong những nước quan trọng nhất trong khu vực đối với Nga đồng thời cũng
là một giải pháp, vì nếu Mát-xcơ-va định hướng vào Trung Quốc có thể dẫn tới
việc Nga quá phụ thuộc vào Bắc Kinh”.
|
In addition to cooperation within the Customs Union,
Russia and Vietnam plan to form a strategic partnership in the energy and oil
and gas sector. According to Vietnamese media, "Rosneft" and
Petrovietnam following the visit have already signed papers on Russia
purchasing shares of another unit on the continental shelf of Vietnam and
joint work in the Pechora Sea.
|
Ngoài hợp tác trong Liên minh Thuế quan, Việt Nam và Nga
còn có kế hoạch đi đến hợp tác đối tác chiến lược trong lĩnh vực năng lượng
và dầu khí. Theo báo chí Việt Nam, Rosneft của Nga đã ký một thỏa thuận cho
phép Petrovietnam của Việt Nam thăm dò dầu khí ở Biển Pechora tại Bắc Cực
phía tây bắc của nước Nga.
|
Integration in the field of peaceful nuclear energy is
associated with the energy block. Vietnam pays a great deal of attention to
the development of this industry, and by 2030 wants to produce approximately
six percent of its electricity at 13 nuclear power reactors of eight power
stations, Vietweek magazine reported.
|
Những ký kết về hội nhập trong lĩnh vực năng lượng hạt
nhân hòa bình cũng được thúc đẩy mạnh mẽ. Việt Nam đặc biệt chú ý đến sự phát
triển của ngành công nghiệp này. Vào năm 2030, Việt nam muốn sản xuất khoảng
6% điện năng tại 13 lò phản ứng điện hạt nhân trong tổng số tám nhà máy điện.
|
"Among the ASEAN countries, it seems that Vietnam is
the only country that has one of the most defined plans to develop nuclear
energy, in particular, has a definite timeframe for the agreements with
Russia," Kevin Punzalan,
researcher at the College De La Salle in the Philippines told Vietweek.
|
“Trong số các nước ở khối ASEAN, Việt Nam có vẻ như là
quốc gia duy nhất có những kế hoạch phát triển năng lượng hạt nhân, đặc biệt
là có sự hợp tác với Nga”, ông Kevin Punzalan, nhà nghiên cứu tại Đại học De
La Salle ở Philippines cho biết trên tờ Vietweek.
|
President Putin in his article Russia -Vietnam: together
towards the new frontiers of cooperation wrote that "Rosatom" will
build the first nuclear power plant in Ninh Thuan province of Vietnam. The
launch of its two units is planned for 2023 and 2024, respectively.
|
Tổng thống Putin đã đề cập trong bài Hợp tác Nga–Việt Nam:
Động lực mới để giải quyết những thách thức và các mối đe dọa toàn cầu rằng
Rosatom sẽ xây dựng nhà máy điện hạt nhân đầu tiên tại tỉnh Ninh Thuận để có
thể hoàn thành đúng hạn theo kế hoạch vào năm 2023 và 2024.
|
|
|
This is a very timely initiative because last month
Vietnam and the United States signed an agreement on the participation of
U.S. companies in the development of civil nuclear energy in Vietnam. Japan
and South Korea are always striving to get into this market. Meanwhile,
nuclear energy is a well-known Russian brand with billions in revenues. In
this area the state corporation "Rosatom" wins the competition with
major Western companies because it is the world's only exporter of the
complete cycle of nuclear energy. By winning the tender in Vietnam, Russia
will be able to automatically integrate into the economic and political
relations with the country because it will train its technological elite and
speak the same language with it.
|
Sự hợp tác về lĩnh vực năng lượng hạt nhân là một bước đi
khá đúng đắn giữa Nga và Việt Nam. Trong tháng qua, Việt Nam cũng đã ký một
thỏa thuận phát triển năng lượng hạt nhân dân sự với các công ty Hoa Kỳ. Nhật
Bản và Hàn Quốc luôn cố găng để vào thị trường Việt Nam nhưng ở lĩnh vực năng
lượng hạt nhân, khó có quốc gia nào có thể qua nổi ngành công nghiệp hàng
trăm tỉ đô-la của Nga. Tập đòan nhà nước “Rosatom” đã thắng thầu trước các
nước Phương Tây bởi họ là tập đoàn duy nhất trên thế giới xuất khẩu năng
lượng hạt nhân theo chu kỳ một cách hoàn hảo. Với việc thắng gói thầu xây
dựng nhà máy điện hạt nhân tại Việt Nam, Nga có thể sẽ tự động tích quan hệ
kinh tế, chính trị với Việt Nam.
|
Cooperation in the military-technical field may be the
third area of integration. "Cooperation in the military-technical area
is qualitatively taking a new shape. This is not only exports, as Vietnam
with the participation of Russian companies is establishing licensed production
of advanced military equipment," Putin said.
|
Hợp tác quân sự là điểm thứ ba trong quan hệ giữa hai
nước. “Hợp tác quân sự và kỹ thuật giữa hai nước đã được đưa lên một hướng
hoàn toàn mới. Lĩnh vực này không còn giới hạn trong việc xuất khẩu vật tư.
Hiện Việt Nam đang tiến tới bước sản xuất các thiết bị quân sự tiên tiến với
sự hỗ trợ từ các công ty Nga”, ông Putin nói.
|
On November 7, Russia handed over to Vietnam the first of
six diesel-electric submarines of class 636 "Varshavyanka" (Kilo)
with the cost of nearly $2 billion under the agreement signed in 2009. It
will be based in the port of Cam Ranh Bay where the military-technical base
for submarines and surface fleet maintenance is created. In addition, Vietnam
has purchased two new patrol boats "Gepard -3.9." Their transfer is
planned for 2016 and 2017. It virtually means the return of Russia's military
presence in Vietnam. This will bring much-needed geopolitical balance of
power to both Russia and Vietnam. Russia, as noted by Tretyakov, is
diversifying its political ties in the region, and Vietnam has positioned
itself as an independent player in the Asia-Pacific region amid growing
Chinese-American rivalry.
|
Vào ngày 7 tháng Mười một, Nga đã bàn giao cho Việt Nam
một trong sáu tàu ngầm Diesel – điện lớp 636 “Varshavyanka” (Kilo) với chi
phí gần 2 tỉ USD theo thỏa thuận kí kết hồi năm 2009. Lớp tàu ngầm này sẽ
được đặt tại Cảng Cam Ranh, nơi căn cứ quân sự – kỹ thuật được thiết lập để
bảo trì cho các tàu ngầm. Ngoài ra, Việt Nam cũng đã mua hai tàu tuần tra mới
loại “Gepard 3-9”. Thỏa thuận này sẽ được chuyển giao theo kế hoạch vào năm
2016 và 2017. Những thỏa thuận mua bán, hợp tác quân sự giữa Nga và Việt Nam
là những điều thiết yếu và rất cần thiết cho cả hai nước bởi nó mang lại sự
cân bằng địa chính trị cho Nga ở khu vực châu Á – Thái Bình Dương. Nga đang
đa dạng hóa các mối quan hệ chính trị trong khu vực, và Việt Nam đã xác định
được họ là một nước độc lập trong khu vực châu Á – Thái Bình Dương trong bối
cảnh cạnh tranh ngày càng gia tăng giữa hai đối thủ Trung Quốc – Hoa Kỳ.
|
Translated by Thùy Dương
|
|
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Thursday, November 21, 2013
Putin conquers Vietnam Putin chinh phục Việt Nam
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
your comment - ý kiến của bạn