MENU

BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE

--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------

TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN

Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)

- HOME - VỀ TRANG ĐẦU

CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT

150 ECG - 150 ĐTĐ - HAMPTON - 4th ED.

VISUAL DIAGNOSIS IN THE NEWBORN

Saturday, November 26, 2011

THƯ GỬI CÔ GIÁO A Letter To My Dear Teacher


THƯ GỬI CÔ GIÁO

A Letter To My Dear Teacher

By Nguyễn Việt Quang


kính yêu,

Đã 3 tháng trôi qua từ khi em xa thành phố lộng gió và bụi mù Buôn Ma Thuột để bước vào ngôi trường Đại học và hôm nay em muốn chia sẻ với Cô câu chuyện đời sinh viên của em.

My dearest and most respected teacher,

It’s been three months since I left the windy and dirty Buon Ma Thuot for my university education and this is the story about student life I want to share with you.

Em phải nói rằng Trường Đại học Ngoại Thương là một nơi tuyệt vời đối với em. Ngôi trường này hấp dẫn em về không khí cạnh tranh nhưng thân thiện. Mỗi khi đến trường, em thấy các sinh viên trẻ mặc đồng phục hay quần jeans nhanh nhẹn đi đi lại lại bận rộn. Trông họ thật chăm chỉ, cần cù và say mê với việc học tập của mình. Không khí đó kích thích em có động lực học tập vì em thấy họ rất miệt mài. Việc học ở đây chắc chắn là không dễ dàng chút nào: đòi hỏi cao, thử thách nhưng vui và thú vị. Ngoài ra, các bạn đồng học của em rất giỏi nhiều tài sáng tạo. Họ có thể kịch hóa các hoạt động học tập rất xuất sắc, làm trò ảo thuật rất tài tình, hoặc thậm chí biểu diễn beatbox (một loại hình nghệ thuật mới của văn hóa hippop, gọi nôm na là nhạc miệng) rất chuyên nghiệp. Trong giờ học Tiếng Anh, một bạn nữ sinh viên xung phong dùng tay bắt nhịp điều khiển cả lớp hát một ca khúc thiếu nhi để cho lớp sinh động lại, hay warm up lớp. Các bạn gái ấy thậm chí còn giả bộ làm những trò hề mà không mắc cỡ gì. Khi em đi dọc hành lang, mấy bạn con trai có thể tự nhiên bá cổ quàng vai em la to vui vẻ: “Ê, cậu đi cắt tóc với bọn mình không?” Mỗi người bạn học đều gây ấn tượng cho em về sự thoải mái và bản lĩnh trong những hoạt động hăng say rất tuyệt.

I have to say, Foreign Trade University is such a great place for me. This university strikes me for its economically competitive but congenial atmosphere. Every time I come to school, students in denim jeans and uniforms constantly rush around doing their own tasks. They seem to be conscientious, industrious and have immersed themselves in work. It is intellectually stimulating because it gives me the feeling of absorption and spurs me on to motivation. It is certainly challenging too: difficult, but in an interesting and enjoyable way. Besides, my colleagues possess a pool of creative talents. They can exercise role-play brilliantly, manipulating magic tricks expertly or even performing beat-box professionally. In English lessons, a girl is willing to raise her hands to perform a children’s song to revitalize the class. She even pretends to do childish things without care to shy away. When I walk along the corridor, a group of guys can put their arms around my shoulders shout enthusiastically loud, “hey guy, how about having a haircut with us?” Each individual impress me at their own discretion due to their fabulous and invigorating activities.

Dạo này, em ngập đầu với các bài tập và hạn chót nạp bài liên tục. Viết tiểu luận, thuyết trình, Market Leader (Người Lãnh Đạo Thị Trường), logic học, luật cơ sở, v.v…, những môn này thực khó nuốt. Em không hiểu các giảng viên đang nói gì Tuy nhiên, có một điều mà em chắc chắn đúng là phương pháp giảng dạy của mấy thầy cô đó không hiệu quả như của Cô. Các thầy cô chủ yếu tập trung vào lý thuyết hơn là kinh nghiệm thực tiễn, nhất là trong Thuyết Trình. Mô-đun mà các giảng viên thường dùng là “ Thuyết Trình bằng Tiếng Anh”, giống như Cô đã từng dạy tụi em trước đây. Dù các thầy cô cũng dùng những chất liệu như ngôn ngữ cử chỉ, bộ điệu, ngữ điệu, …. , nhưng tụi em hầu như không được cho cơ hội thực hành những gì mới học.

Recently, I’ve been piled up with assignments and deadlines come without a break. Writing, presenting, market leader, logistic, basic law, etc, all of these subjects are intensely irritating. I can’t make head or tail of what lecturers are talking about. However, one thing assuredly true is that their methods of teaching are not as efficient as yours. They focus primarily on theoretical ideas rather than practical experience, especially in Presenting. The Module teachers often use is “Presenting in English”, just like what you taught me before. Though they convey all the matters like gestures, postures, voice inflection, intonation, etc very well, they supplement hardly a chance to practice what we’ve learned.

Ban đầu em đã băn khoăn suy nghĩ và tự hỏi những câu hỏi ngớ ngẩn như” Làm sao các bạn lại quá tự tin, sáng tạo và năng động như vậy! Nhưng giờ em đã nhận ra em đã trở thành một trong số họ và những gì em cần phải làm là hòa nhập và say mê miệt mài giải quyết các vấn đề học tập.

There was a time I found myself pausing for thought and asking such silly questions like, “How could they be so confident, creative and dynamic”. Sometimes I felt so confused, weary, run-down and a little melancholy. But now, I suddenly realize I’ve just become a piece of them and what I need to do is to mingle with other people and indulge myself to resolve every problem.

Đã lâu rồi em xa lớp học nhỏ có 3 chiếc bàn gỗ, nhưng niềm đam mê, hứng thú, và hoài bão trong em vẫn còn nguyên đó. Em mang ơn Cô rất nhiều và nhân ngày Nhà Giáo đặc biệt này, em muốn được bày tỏ lòng tri ân sâu sắc với Cô, vì sự tận tụy yêu nghề và ngọn lửa trí thức mà Cô đã thắp lên trong mỗi chúng em. Một lần nữa, Em xin được cảm ơn Cô về những gì Cô đã làm cho chúng em.

It’s long time ago since I left the small three-table classroom, but my passion, aspiration and ambition still remain intact. I owe a debt of gratitude to you and on the upcoming special day, I’m glad to express my deep appreciation to you, for your irrevocable devotion and the knowledge flame you ignited in each of us. Once again, thank you for what you have done!

Sincerely yours,

Quang Nguyen


Translated by Bằng Lăng Tím

http://banmaihong.wordpress.com/2011/11/19/a-letter-to-my-dear-teacher-th%C6%B0-g%E1%BB%ADi-co/

No comments:

Post a Comment

your comment - ý kiến của bạn