|
|
Can Putin Survive?
|
Liệu Putin có thể
sống sót?
|
George Friedman
Geopolitical Weekly
MARCH 17, 2015
|
George Friedman
Geopolitical Weekly
17/3/2015
|
Editor's Note: This week, we revisit a Geopolitical Weekly
first published in July 2014 that explored whether Russian President Vladimir
Putin could hold on to power despite his miscalculations in Ukraine, a topic
that returned to prominence with his recent temporary absence from public
view. While Putin has since reappeared, the issues highlighted by his
disappearing act persist.
|
Lưu ý của biên tập viên: Tuần này, chúng tôi lại một địa
chính trị trong tuần đầu tiên công bố vào tháng năm 2014 có khám phá ra rằng
Tổng thống Nga Vladimir Putin có thể duy trì quyền lực mặc dù tính toán sai
lầm của ông ở Ukraine, một chủ đề mà trở nên nổi tiếng với sự vắng mặt tạm
thời gần đây của mình trước công chúng. Trong khi Tổng thống Putin đã xuất
hiện trở lại kể từ khi, những vấn đề nổi bật bởi hành động biến mất của ông
vẫn tồn tại.
|
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Sunday, March 5, 2017
Can Putin Survive? Liệu Putin có thể sống sót?
S China Sea: The beginning of Chinese rule? Biển Đông: Thời Trung Quốc cai trị bắt đầu?
|
|
Dozens of Chinese
dredgers, bulldozers and construction-related vessels have turned reefs into
reclaimed land as China secures a stronger footing in the strategic waterways.
Photo: Reuters
|
Hàng chục tàu hút
bùn, xe ủi đất và các tàu
bè liên quan đến xây dựng của Trung Quốc đã biến rạn
san hô thành đất khai hoang khi Trung Quốc mạnh mẽ đặt chân vào những tuyến đường biển chiến lược. Ảnh: Reuters
|
S China Sea: The
beginning of Chinese rule?
|
Biển Đông: Thời
Trung Quốc cai trị bắt đầu?
|
DO THANH HAI
Today (Singapore)
JUNE 12, 2015
|
ĐỖ THANH HẢI
Today (Singapore)
12/6/2015
|
With the advantage of hindsight, it is now clear that China’s
controversial deployment of the oil rig Haiyang Shiyou 981 in disputed waters
of the South China Sea in mid-2014 was a sideshow. During the ensuing
diplomatic crisis between China and Vietnam, Beijing made its key move,
pouring sand on at least six reefs under its control in the Spratlys to
create new islands.
|
Cái hay của việc nhìn lại là nay đã rõ việc Trung Quốc đưa
giàn khoan dầu khí Hải Dương 981 vào vùng tranh chấp trên biển Đông vào giữa
năm 2014 chỉ là trò đánh lạc hướng. Trong cuộc khủng hoảng ngoại giao sau đó
giữa Trung Quốc và Việt Nam, Bắc Kinh đã đi nước cờ chính, bồi đắp cát lên ít
nhất sáu rạn san hô do nước này kiểm soát ở quần đảo Trường Sa để tạo ra các
hòn đảo mới.
|
Friday, March 3, 2017
Why Trump Can’t Bully China Tại sao Trump không thể bắt nạt Trung Quốc?
Why Trump Can’t
Bully China
|
Tại sao Trump không
thể bắt nạt Trung Quốc?
|
Kenneth Rogoff
Project Syndicate 2017
|
Kenneth Rogoff
Project Syndicate 09/02/2017
|
CAMBRIDGE – As US President Donald Trump proceeds to
destabilize the post-war global economic order, much of the world is
collectively holding its breath. Commentators search for words to describe
his assault on conventional norms of leadership and tolerance in a modern
liberal democracy. The mainstream media, faced with a president who might sometimes
be badly uninformed and yet really believes what he is saying, hesitate to
label conspicuously false statements as lies.
|
CAMBRIDGE – Trong khi Tổng thống Mỹ Donald Trump tiếp tục
gây bất ổn trật tự kinh tế thế giới thời hậu Thế chiến II, phần đông thế giới
đang cùng lúc nín thở. Các nhà bình luận tìm kiếm những từ ngữ miêu tả cuộc
tấn công của ông vào các quy chuẩn truyền thống về vai trò lãnh đạo và sự
khoan dung trong một nền dân chủ tự do hiện đại. Các kênh truyền thông chủ
lưu, phải đối mặt với một tổng thống thi thoảng có thể hết sức thiếu thông
tin nhưng lại thực sự tin vào những điều mình đang nói, ngập ngừng gọi các
tuyên bố sai lệch rõ ràng của ông là những lời nói dối.
|
Thursday, March 2, 2017
WEAK STATES, POOR COUNTRIES Nhà nước yếu kém khiến đất nước nghèo
WEAK STATES, POOR COUNTRIES
|
Nhà nước yếu kém
khiến đất nước nghèo
|
Angus Deaton
Project Syndicate
|
Angus Deaton
Project Syndicate
|
PRINCETON – In Scotland, I was brought up to think of
policemen as allies and to ask one for help when I needed it. Imagine my
surprise when, as a 19-year-old on my first visit to the United States, I was
met by a stream of obscenities from a New York City cop who was directing
traffic in Times Square after I asked him for directions to the nearest post
office. In my subsequent confusion, I inserted my employer’s urgent documents
into a trash bin that, to me, looked a lot like a mailbox.
|
PRINCETON – Ở Scotland, tôi lớn lên với suy nghĩ về cảnh
sát như những người bạn có thể nhờ giúp đỡ khi cần. Cứ tưởng tượng xem tôi đã
ngạc nhiên đến thế nào khi trong chuyến đi đầu tiên tới Mỹ năm 19 tuổi, tôi
được đón tiếp bằng cả một tràng quát tháo tục tĩu từ một viên cảnh sát New
York đang điều khiển giao thông ở Quảng trường Thời đại khi tôi hỏi anh ta
đường đến bưu điện gần nhất. Trong cơn bối rối sau đó, tôi đã bỏ tài liệu
khẩn của sếp vào một thùng rác mà tôi cứ ngỡ là hòm thư.
|
Subscribe to:
Posts (Atom)