CHÙM NGÂY
|
|
Other Names:
Arango, Árbol de las Perlas, Behen, Ben Ailé, Ben Nut
Tree, Ben Oléifère, Benzolive, Canéficier de l’Inde, Chinto Borrego,
Clarifier Tree, Drumstick Tree, Horseradish Tree, Indian Horseradish,
Jacinto, Kelor Tree, Malunggay, Marango, Mlonge, Moringa oleifera, Moringa
pterygosperma, Moringe de Ceylan, Mulangay, Murungakai, Narango, Nebeday,
Paraíso Blanco, Perla de la India, Pois Quénique, Sahjna, Saijan, Saijhan,
Sajna, San Jacinto, Shagara al Rauwaq, Shigru, Terebinto.
|
Các tên khác:
Arango, Árbol de las Perlas, Behen, Ben Ailé, Ben Nut
Tree, Ben Oléifère, Benzolive, Canéficier de l’Inde, Chinto Borrego,
Clarifier Tree, Drumstick Tree, Horseradish Tree, Indian Horseradish,
Jacinto, Kelor Tree, Malunggay, Marango, Mlonge, Moringa oleifera, Moringa
pterygosperma, Moringe de Ceylan, Mulangay, Murungakai, Narango, Nebeday,
Paraíso Blanco, Perla de la India, Pois Quénique, Sahjna, Saijan, Saijhan,
Sajna, San Jacinto, Shagara al Rauwaq, Shigru, Terebinto.
|
MORINGA OVERVIEW INFORMATION
Moringa is a plant that is native to the sub-Himalayan
areas of India, Pakistan, Bangladesh, and Afghanistan. It is also grown in
the tropics. The leaves, bark, flowers, fruit, seeds, and root are used to
make medicine.
|
THÔNG TIN TỔNG QUAN VỀ CÂY
CHÙM NGÂY
Chùm ngây là một loại cây có nguồn gốc ở
khu vực gần Himalaya của Ấn Độ,
|
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Wednesday, April 20, 2016
MORINGA CHÙM NGÂY
Monday, April 4, 2016
THE CHINESE CRASH IS GOVERNMENT'S FAULT, NOT CAPITALISM'S Sự sụp đổ của Trung Quốc là lỗi của chính phủ, không phải của chủ nghĩa tư bản
THE CHINESE CRASH IS GOVERNMENT'S
FAULT, NOT CAPITALISM'S
|
Sự sụp đổ của Trung
Quốc là lỗi của chính phủ, không phải của chủ nghĩa tư bản
|
|
|
Lawrence W. Reed
|
Lawrence W. Reed
|
26 July, 2015
|
26-07-2015
|
The crash in the Chinese stock market (down 30 percent in
three weeks with no end in sight) is bringing forth comparisons to the big
U.S. stock crash of 1929, as well it should. In the world of central banks
and fiat money, inevitable busts follow unsustainable booms. The closer one
watches the “experts” at the helm of monetary policy in any country, the more
apparent it is that they are constantly scrambling to undo the calamities of
their own handiwork.
|
Sự sụp đổ
của thị trường chứng khoán tại Trung Quốc (giảm 30% trong vòng ba tuần và
không có dấu hiệu dừng lại) đem đến sự so sánh tương tự như vụ đại sụp đổ
trên thị trường chứng khoán Mỹ vào năm 1929. Trong thế giới của các ngân hàng
trung ương và tiền pháp định (fiat money),những bong bóng kinh tế mỏng manh
hình thành và chắc chắn sẽ vỡ. Càng quan sát kĩ hơn các “chuyên gia” quản lý
chính sách tiền tệ tại bất kì quốc gia nào, ta càng thấy rõ rằng họ đang liên
tục tranh giành để xóa bỏ tai họa từ công trình do chính bản thân họ tạo nên.
|
Subscribe to:
Posts (Atom)