|
|
This file photo
shows a visitor looking at a model of Japanese-made nuclear reactor model at
an exhibition on nuclear power in Hanoi, in 2010. Tokyo Electric Power Co. is
to abandon plans to export its nuclear power plant expertise as it struggles
to cope with the Fukushima disaster, news reports said Thursday.
|
Ảnh tư liệu cho thấy
một người đang xem một mô hình lò phản ứng hạt nhân của Nhật Bản tại một cuộc
triển lãm về điện hạt nhân tại Hà Nội, 2010. Tokyo Electric Power Co sẽ từ bỏ
kế hoạch xuất khẩu chuyên môn về nhà máy điện hạt nhân vị phải đang vật lộn
để đối phó với thảm họa Fukushima, tin tức báo cáo cho biết hôm thứ năm.
|
Japan's TEPCO to
drop nuclear exports
|
TEPCO Nhật Bản dừng
xuất khẩu hạt nhân
|
TOKYO, June 28, 2012 (AFP) - Tokyo Electric Power Co. is
to abandon plans to export its nuclear power plant expertise as it struggles
to cope with the Fukushima disaster, news reports said Thursday.
|
Tokyo, 28/06/2012 (AFP)- Bản tin ngày thứ Năm cho biết,
Công ty Năng lượng Điện Tokyo đang dừng các kế hoạch xuất khẩu công nghệ nhà
máy điện hạt nhân của mình vì đang gặp khó khăn trong việc giải quyết thảm
nạn Fukushima.
|
The turnaround by one of the world's largest utilities
would be a blow to Japan's once-proud policy of promoting its nuclear
technology, the Mainichi Shimbun daily said.
|
Nhật báo Mainichi Shimbun nhận định, việc quay lái của một
trong những cơ sở lớn nhất thế giới này có lẽ là một sự thất bại của chính
sách thúc đẩy công nghệ hạt nhân, đã từng là một niềm tự hào của Nhật Bản.
|
Tokyo Electric, known as TEPCO, will withdraw from a
scheme to supply and run two nuclear reactors at a plant in Vietnam, the
paper said.
|
Tờ báo viết tiếp, Điện lực Tokyo, được biết dưới tên gọi
TEPCO, sẽ rút kế hoạch cung cấp và vận hành hai lò phản ứng hạt nhân tại một
nhà máy ở Việt Nam.
|
The project is being undertaken by International Nuclear
Energy Development, a Tokyo-based company set up in 2010 by public funds,
heavy machinery makers, and power companies including TEPCO, to promote
nuclear power exports.
|
Dự án này do công ty Phát triển Năng lượng Hạt nhân Quốc
tế, có trụ sở đóng ở Tokyo thành lập năm 2010 bằng nguồn công quỹ, của các
nhà sản xuất các máy móc hạng nặng, và các công ty năng lượng bao gồm TEPCO,
để khuếch trương việc xuất khẩu năng lượng hạt nhân.
|
"Our atomic power engineers still need to do a lot
more to stabilise and decommission the reactors" at the crippled
Fukushima Daiichi plant, TEPCO president Naomi Hirose said Wednesday
according to the Mainichi.
|
Cũng theo tờ Mainichi, vào ngày thứ Tư, ông Naomi Hirose,
Chủ tịch TEPCO cho biết: "Các kỹ sư năng lượng của chúng tôi vẫn còn cần
phải làm nhiều việc nữa để nhằm ổn định và gỡ bỏ các lò phản ứng" ở nhà
máy Daiichi Fukushima bị hư hại.
|
"It is impossible" to abandon the domestic task
and promote exports, he was quoted as saying.
|
Ông cho biết rằng "Hẳn là không thể" dừng lại
các nhiệm vụ nội bộ và khuếch trương việc xuất khẩu.
|
TEPCO had been expected to send engineers to the Vietnam
plant for operations and maintenance while accepting Vietnamese engineers at
its plants, according to Jiji Press news agency.
|
Theo bản tin của Jiji Press, TEPCO đã dự kiến sẽ gửi các
kỹ sư của công ty đến nhà máy điện của Việt Nam để vận hành và bảo trì trong
khi nhận [huấn luyện] các kỹ sư Việt Nam tại các nhà máy điện của mình.
|
International Nuclear Energy Development said it had not
been informed of any change of plan by TEPCO.
|
Công ty Phát triển Năng lượng Hạt nhân Quốc tế cho biết là
họ chưa nhận được thông báo nào từ TEPCO cả.
|
"We have confirmed with Tokyo Electric that it will
continue to cooperate in the (Vietnam) project," said an official who
declined to be named.
|
Một quan chức ẩn danh cho biết: “Chúng tôi đã xác nhận với
Điện lực Tokyo rằng sẽ tiếp tục hợp tác với dự án (Việt Nam)”.
|
No immediate comment was available from TEPCO.
|
Hiện tại vẫn chưa có một bình luận chính thức nào từ phía
TEPCO về ý kiến này cả.
|
Tsunami-sparked meltdowns at Fukushima in March 2011 threw
Japan into nuclear crisis as leaking reactors polluted vast areas of farmland
and forced tens of thousands of people from their homes.
|
Tình trạng nóng chảy lò phản ứng do thảm nạn sóng thần ở
Fukushima vào Tháng Ba năm 2011 đã đẩy Nhật Bản vào cơn khủng hoảng hạt nhân,
vì các lò phản ứng bị rò rỉ đã gây ra nạn ô nhiễm đất nông nghiệp trên diện
rộng và buộc phải di dời hàng chục nghìn người ra khỏi nơi cư trú.
|
The clean-up is expected to take decades, with scientists
warning that some settlements may have to be abandoned.
|
Công việc dọn dẹp này phải cần đến nhiều thập niên, cùng
với sự cảnh báo của các nhà khoa học cảnh báo rằng một số khu vực phải bỏ
hoang.
|
TEPCO posted a massive 781 billion yen net loss in the
fiscal year to March on disaster-related costs, as well as increased imports
of fossil fuels to make up for a nuclear power shortfall.
|
TEPCO công bố con số thiệt hại khủng lên đến 781 tỷ Yên
trong năm tài khóa tính đến tháng Ba, do các chi phí liên quan đến thảm họa,
cũng như việc tăng nhập khẩu nguồn năng lượng trầm tích để bù lại sự thiếu
hụt năng lượng hạt nhân.
|
A boisterous shareholders' meeting on Wednesday
rubber-stamped the effective nationalisation of the company.
|
Vào thứ Tư đã có một cuộc họp vượt tầm kiểm soát của các
cổ đông đã biểu quyết quốc hữu hóa toàn bộ (effective nationalization) công
ty.
|
http://www.france24.com/en/20120628-japans-tepco-drop-nuclear-exports-report
|
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Thursday, June 28, 2012
Japan's TEPCO to drop nuclear exports TEPCO Nhật Bản dừng xuất khẩu hạt nhân
Labels:
NEWS-THỜI SỰ
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
your comment - ý kiến của bạn