|
Rise Up and Salute
the Sun
|
Ngẩng mặt lên Chào đón mặt trời
|
A NATION'S GREATNESS DEPENDS ON ITS LEADER
|
QUỐC GIA
CÓ VỸ ĐẠI HAY KHÔNG
TÙY THUỘC VÀO NGƯỜI LÃNH ĐẠO
|
Suzy Kassem
|
Suzy Kassem
|
To vastly improve your country and truly make it great
again, start by choosing a better leader. Do not let the media or the
establishment make you pick from the people they choose, but instead choose
from those they do not pick. Pick a leader from among the people who is
heart-driven, one who identifies with the common man on the street and
understands what the country needs on every level. Do not pick a leader who
is only money-driven and does not understand or identify with the common man,
but only what corporations need on every level.
|
Để chấn hưng mạnh mẽ đất nước của bạn và thực sự làm
cho nó vỹ đại trở lại, hãy bắt đầu bằng cách chọn một nhà lãnh đạo tốt hơn.
Đừng để các phương tiện truyền thông hoặc một thiết
chế nào đó xui bạn
chọn từ những người mà họ đã lựa, thay vào đó hãy chọn từ những người mà họ không lựa. Chọn một nhà lãnh đạo từ trong
nhân dân, là người tâm huyết, người biết đồng
nhất với thường dân
trên đường phố và hiểu được những gì đất nước này cần ở
mọi cấp. Đừng chọn
một nhà lãnh đạo bị điều khiển chỉ bởi đồng tiền và không hiểu hay đồng cảm
với những người dân thường, mà chỉ quan tâm tới những gì công ty cần
ở mọi cấp.
|
Pick a peacemaker. One who unites, not divides. A cultured
leader who supports the arts and true freedom of speech, not censorship. Pick
a leader who will not only bail out banks and airlines, but also families
from losing their homes -- or jobs due to their companies moving to other
countries. Pick a leader who will fund schools, not limit spending on
education and allow libraries to close. Pick a leader who chooses diplomacy
over war. An honest broker in foreign relations. A leader with integrity, one
who says what they mean, keeps their word and does not lie to their people.
Pick a leader who is strong and confident, yet humble. Intelligent, but not sly.
A leader who encourages diversity, not racism. One who understands the needs
of the farmer, the teacher, the doctor, and the environmentalist -- not only
the banker, the oil tycoon, the weapons developer, or the insurance and
pharmaceutical lobbyist.
|
Chọn một người kiến tạo hòa bình. Một người đoàn kết,
không chia rẽ. Một nhà lãnh đạo giàu văn hóa biết hỗ trợ nghệ thuật và tự do
ngôn luận thực sự, chứ
phải kiểm duyệt. Chọn
một nhà lãnh đạo không chỉ giải cứu các ngân hàng và các hãng hàng không, mà
cả những gia đình bị mất nhà ở - hoặc việc làm do công ty của họ
đã chuyển sang
các nước khác. Chọn một nhà lãnh đạo tài trợ cho các trường học, chứ
không hạn chế chi
tiêu cho giáo dục và để các thư viện phải đóng cửa. Chọn một nhà lãnh đạo
chọn ngoại giao hơn là chiến tranh. Một nhà môi giới trung thực trong quan hệ
đối ngoại. Một nhà lãnh đạo toàn vẹn, nói điều
họ nghĩ, giữ lời họ
hứa và không dối trá
với nhân
dân. Chọn một nhà
lãnh đạo mạnh mẽ và tự tin, nhưng khiêm tốn. Thông minh, nhưng không gian
manh. Một nhà lãnh
đạo khuyến khích sự đa dạng, không phân biệt chủng tộc. Một người hiểu được
nhu cầu của người nông dân, giáo viên, bác sĩ, và nhà môi trường – chứ
không chỉ các ngân
hàng, các ông trùm dầu mỏ, các nhà phát triển vũ khí, hoặc những
người vận động hành
lang về bảo hiểm và dược phẩm.
|
Pick a leader who will keep jobs in your country by
offering companies incentives to hire only within their borders, not one who
allows corporations to outsource jobs for cheaper labor when there is a
national employment crisis. Choose a leader who will invest in building
bridges, not walls. Books, not weapons. Morality,
not corruption. Intellectualism and wisdom, not ignorance. Stability, not
fear and terror. Peace, not chaos. Love, not hate. Convergence, not segregation.
Tolerance, not discrimination. Fairness, not hypocrisy. Substance, not
superficiality. Character, not immaturity. Transparency, not secrecy.
Justice, not lawlessness. Environmental improvement and preservation, not
destruction. Truth, not lies.
|
Hãy chọn một nhà lãnh đạo biết
giữ công việc ở lại
với đất nước bằng
cách cung cấp cho các công ty ưu đãi để thuê người làm chỉ trong biên giới quốc
gia, chứ
không phải
người cho phép các
công ty xuất khẩu việc làm vì lao động rẻ hơn khi có khủng hoảng việc làm toàn
quốc. Chọn một nhà lãnh đạo, biết đầu tư xây dựng những
nhịp cầu, chứ
không phải những bức
tường. Sách chứ không phải vũ khí. Đạo
đức chứ không
phải tha hóa. Trí thức và trí tuệ, chứ không phải vô minh. Ổn định chứ
không phải sợ hãi và khủng bố.
Hòa bình chứ
không phải hỗn loạn. Tình yêu chứ không phải thù hận. Hội tụ chứ không
phải phân chia. Bao dung chứ không
phải phân biệt. Công bằng chứ không phải đạo đức giả. Thực chất chứ không phải hời hợt. Tính
cách chứ không phải non nớt. Minh bạch chứ không phải che giấu. Công chính chứ không phải vô pháp. Cải thiện và
bảo tồn môi trường chứ
không phải hủy diệt. Sự thật chứ
không phải dối trá.
|
Most importantly, a great leader must serve the best
interests of the people first, not those of multinational corporations. Human life should never be sacrificed for
monetary profit. There are no
exceptions. In addition, a leader should always be open to criticism, not
silencing dissent. Any leader who
does not tolerate criticism from the public is afraid of their dirty hands to
be revealed under heavy light. And such a leader is dangerous, because
they only feel secure in the darkness. Only a leader who is free from
corruption welcomes scrutiny; for scrutiny allows a good leader to be an even
greater leader.
|
Quan trọng nhất, một nhà lãnh đạo tuyệt vời trước tiên phải phục vụ tốt nhất lợi
ích của người dân, chứ không phải là những tập đoàn đa quốc gia. Cuộc sống của con người không bao giờ nên hy
sinh vì lợi nhuận
về tiền bạc. Không có ngoại lệ. Ngoài ra, một nhà lãnh đạo lúc nào cũng phải cởi mở với chỉ trích, không bịt miệng người bất đồng chính kiến. Bất kỳ nhà lãnh đạo không chịu được những lời chỉ trích từ công chúng
là sợ bàn tay vấy
bẩn của họ bị phơi dưới ánh sáng mạnh mẽ. Và một
nhà lãnh đạo như thế rất nguy hiểm, bởi vì họ chỉ cảm thấy an toàn trong bóng
tối. Chỉ có một nhà lãnh đạo không tham nhũng mới
chào đón mọi
dò xét; bởi
vì việc dò xét cho
phép một nhà lãnh đạo tốt trở thành một nhà lãnh đạo tuyệt
vời hơn.
|
And lastly, pick a leader who will make their citizens
proud. One who will stir the hearts of the people, so that the sons and
daughters of a given nation strive to emulate their leader's greatness. Only
then will a nation be truly great, when a leader inspires and produces
citizens worthy of becoming future leaders, honorable decision makers and
peacemakers. And in these times, a great leader must be extremely brave.
Their leadership must be steered only by their conscience, not a bribe.”
|
Và cuối cùng, hãy chọn một nhà lãnh đạo sẽ làm cho công dân đất
nước được tự hào. Một
người sẽ khuấy động trái tim của mọi người, vì vậy mà những
người con trai và con
gái của đất nước quyết tâm phấn đấu thi đua với
sự tuyệt vời của người
lãnh đạo họ. Chỉ khi đó một quốc gia mới thực sự tuyệt vời, đó
là khi một nhà lãnh
đạo truyền cảm hứng để tạo ra những công dân xứng đáng trở thành
những nhà lãnh đạo
trong tương lai, những người làm ra những quyết định danh dự và là
những người kiến tạo
hòa bình. Và trong những thời gian đó, một nhà lãnh đạo vĩ đại phải cực
kỳ dũng cảm. Sự lãnh đạo của họ phải được chỉ đạo chỉ bằng lương tâm, cứ
không phải là khoản hối lộ. "
|
|
|
― Suzy Kassem, Rise
Up and Salute the Sun: The Writings of Suzy Kassem
|
- Suzy Kassem, Ngẩng
Mặt lên Chào Mặt trời: Các Bài viết của Suzy Kassem
|
|
|
|
No comments:
Post a Comment
your comment - ý kiến của bạn