|
Activists demand
Formosa Plastics Group shut steel unit in Vietnam
|
Các nhà hoạt động yêu cầu Formosa Plastics Group đóng nhà máy thép tại Việt Nam
|
Faith Hung
|
|
Aug 10 About 100 activists protested in front of Formosa
Plastics Group's headquarters in Taipei on Wednesday demanding it shut its
steel project in Vietnam and urged Hanoi to prosecute the Taiwanese firm for
environmental damage.
"Formosa: out
of Vietnam", "We want the truth", chatted the protesters, most of
whom were Vietnamese.
|
Ngày 10 tháng 8, khoảng 100 nhà hoạt
động phản đối trước trụ sở Formosa Plastics Group ở Đài Bắc hôm thứ tư yêu
cầu đóng cửa dự án
thép tại Việt Nam và kêu gọi Hà Nội truy tố các công ty Đài Loan gây
thiệt hại về môi
trường.
"Formosa: ra
khỏi Việt Nam", "Chúng tôi muốn sự thật", những người biểu tình
nói, phần
lớn họ là người Việt.
|
The Vietnamese government said in June that the $10.6
billion steel project allowed toxic waste to enter the sea in one of
Vietnam's biggest environmental disasters.
|
Trong tháng Sáu,
chính phủ Việt Nam
cho biết dự án thép 10,6 tỷ đô la đã
xả chất thải độc hại
vào nước biển gây ra một trong những thảm họa môi trường lớn nhất của Việt
Nam.
|
Formosa, one of the communist country's biggest investors,
has pledged $500 million in damages and admitted its steel plant caused
massive fish deaths along a 200 km (124 mile) stretch of coastline in April.
|
Formosa, một trong những nhà đầu tư lớn nhất của đất nước
cộng sản này, đã cam kết 500 triệu đô la bồi thường thiệt hại và thừa nhận nhà máy
thép của họ đã gây ra chết cá hàng loạt dọc theo 200 km (124 dặm) bờ biển
vào tháng tư.
|
"The secretive 'settlement' announced by the Hanoi
government and Formosa on June 30 underscores the lack of transparency in the
handling of the environmental disaster," said activist Duy Hoang. "Formosa
is not the only party in this incident. The Vietnamese authorities need to
demonstrate greater transparency and release its investigative report,"
he said.
|
"Việc 'giải quyết' bí mật của chính quyền Hà Nội và
Formosa công bố vào ngày 30 tháng sáu làm nổi rõ sự thiếu minh bạch trong việc xử
lý các thảm họa môi trường," nhà hoạt động Duy Hoàng cho biết.
"Formosa không phải là bên duy nhất trong vụ việc này. Các
nhà chức trách Việt cần phải chứng minh tính minh bạch và công bố báo cáo
điều tra của họ," ông nói.
|
The disaster unleashed months of public anger on social
media and on the streets of big Vietnamese cities.
Vietnamese environmental authorities said in July that
they were working with local officials in the Ha Tinh province to investigate
dry waste, belonging to the steel unit, that was found dumped on a
residential farm.
|
Thảm họa đã tháo tung nhiều tháng giận dữ của công chúng trên phương tiện truyền thông xã hội
và trên các đường phố của các thành phố lớn của Việt Nam.
Quan chức môi trường Việt Nam cho biết trong
tháng Bảy rằng họ đang làm việc với các quan chức địa phương ở tỉnh Hà Tĩnh
để điều tra chất thải khô, thuộc dự án thép này, đã được phát hiên
đem đổ tại một trang
trại.
|
Formosa is one of Taiwan's biggest conglomerates. Its
listed units included Formosa Plastics Corp and Formosa Chemicals & Fiber
Corp.
|
Formosa là một trong những tập đoàn lớn nhất của Đài Loan.
Các đơn vị
niêm yết bao gồm Formosa Plastics Corp và Formosa Chemicals & Fiber Corp.
|
Editing by Michael Perry
|
Biên tập Michael Perry
|
|
|
|
No comments:
Post a Comment
your comment - ý kiến của bạn