THE STORY OF MIMI-NASHI-HÔÏCHI
By Lafcadio Hearn
From Kwaidan,
March 25, 1904
|
TRUYỆN CHÀNG HÔICHI CỤT TAI
Lafcadio Hearn
Trong Truyện Kinh
Dị
25/3/1904
|
|
|
MORE THAN SEVEN HUNDRED YEARS AGO, at Dan-no-ura, in the
straits of Shimonoséki, was fought the last battle of the long contest
between the Heiké, or Taira clan, and the Genji, or Minamoto clan. There the
Heiké perished utterly, with their women and children, and their infant
emperor likewise--now remembered as Antoku Tennô. And that sea and shore have
been haunted for seven hundred years… Elsewhere I told you about the strange crabs found
there, called Heiké crabs, which have human faces on their backs, and are
said to be the spirits of Heiké warriors. But there are many strange things
to be seen and heard along that coast. On dark nights thousands of ghostly
fires hover about the beach, or flit above the waves--pale lights which the
fishermen call Oni-bi, or demon-fires; and, whenever the winds are up, a
sound of great shouting comes from that sea, like a clamor of battle.
|
Cách đây hơn bảy trăm năm, vùng Dan no Ura ngang eo biển
Shimonoseki là nơi xảy ra trận quyết chiến giữa hai giòng họ Minamoto và
Taira. Ở Dan no Ura, một nhà Taira từ đàn bà con nít đến cả vị ấu chúa mà
ngày nay người ta còn nhớ đến qua cái tên Thiên Hoàng Antoku (An Đức) đều bị
tuyệt diệt. Từ đó đến nay bao nhiêu nước đã chảy qua cầu mà một vùng biển Dan
no Ura vẫn còn xì xào về những chuyện kinh dị về hồn ma vất vưởng của dòng họ
Taira. Đừng nói chi đến những con cua Heike (một tên khác của Taira) trên
lưng mang hình mặt người như muốn giữ lại dấu tích oán hờn của các chiến sĩ
Taira, (lũ cua mà người kể truyện đã có lần nhắc đến trong một tác phẩm
khác), trên một vùng biển đó, người ta đã nghe, đã thấy bao nhiêu là sự kiện
kỳ quái. Ví dụ cái cảnh hàng nghìn ánh lửa ma trơi không biết đâu ra, lướt
trên ngọn sóng trong những đêm tối đen. Dân chài thường gọi đó là "quỉ
hỏa", loại ánh sáng xanh lè lạnh lẽo. Nào đã thôi đâu, những ngày gió
lớn, lúc đó từ ngoài khơi lại vọng về những tiếng thét gào cuồng nộ như âm thanh
sát phạt trên bãi chiến trường.
|
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Saturday, June 13, 2020
THE STORY OF MIMI-NASHI-HÔÏCHI - TRUYỆN CHÀNG HÔICHI CỤT TAI - Lafcadio Hearn
Subscribe to:
Posts (Atom)