One Way Street Trần Nghi Âu Cơ (viết ra khi 11 tuổi) (For Mother, on your birthday 31/12) |
Đường Một Chiều (Mừng sinh nhật 31/12 của Mẹ) (Trần Thị Bông Giấy (Mẹ TNAC) chuyển Việt ngữ, 11/8/2009)
|
Đường Một Chiều Chuyển ngữ lại: Nguyễn Quang |
1.
Life is like a one way street Always obligated to go forward There are no U-turns, No stopping and asking for directions The road behind us will leave Disappointments and questions One small turn Can shape the rest of our lives The past can be regret Seeing all the roads we could have taken Lives we could have changed | 1.
Cuộc đời như con đường một chiều Buộc ta phải luôn luôn đi tới Không được quẹo vòng Không được ngừng để hỏi lối Mọi thứ đàng sau đều bỏ lại Cho dù thất vọng hay băn khoăn (bởi) Chỉ một lần quay nhỏ Cũng đủ làm biến hóa cả đời Quá khứ sẽ là niềm tiếc nuối (khi) Nhìn lại các con đường ta có thể chọn đi (và) Những con người vì ta mà thay đổi
| 1.
Đời như con đường một chiều Buộc ta phải luôn đi tới Chẳng có nẽo vòng trở lại Không dừng hỏi lối được đâu Mọi thứ đàng sau bỏ lại Cho dù thất vọng, băn khoăn Dẫu chỉ một vòng quay nhỏ Cũng thay đổi cả cuộc đời Quá khứ là niềm tiếc nuối Khi nhìn lại nẽo ta đi Đời ai vì ta thay đổi.
|
2.
If we turned right Where would we be now? If we turned left Where would it have led us? The opportunities, choices The turns and exits All faded into the ocean Of memories
| 2.
Nếu quẹo phải Sẽ đưa về đâu? Nếu quẹo trái Dẫn đến nơi nào? Cơ hội, chọn lựa Chỗ rẽ, lối thoát ra. Mọi thứ đều phai nhòa trong đại dương kỷ niệm | 2.
Nếu quẹo sang phải Đưa ta về đâu? Còn quay qua trái Dẫn đến nơi nào? Cơ may, chọn lựa Ngã rẽ, lối ra Tất thảy nhòa vào Đại dương ký ức |
3.
If the road ahead Becomes hazy And we had made a wrong turn Who could we turn to for help? Where would we find shelter? | 3.
Nếu con đường đàng trước biến thành mù mịt khiến ta lạc bước Ai là người sẽ dẫn dắt cho? Tìm ra đâu một nơi trú ẩn?
| 3.
Nếu con đường phía trước Bỗng hóa thành mù mịt Khiến ta đi lạc lối Ai là người dẫn bước? Tìm cõi trú bình yên?
|
4.
After a journey of hardships and pain Though possibly also happiness and success No matter what we endure Always remember That was the past, That was the long road behind us | 4.
Trong cuộc hành trình gian nan đau khổ Dù hạnh phúc hay thành công Dẫu chịu đựng nào đã trải Ta vẫn luôn luôn nhớ Tất cả đều chỉ là dĩ vãng (với) Quãng đời dài bỏ lại sau lưng
| 4.
Sau những hành trình gian khó Dẫu còn hạnh phúc, thành công Với bao điều ta từng trải Lòng vẫn hằng luôn ghi nhớ Sau lưng ta là dĩ vãng Là cả một quảng đường dài
|
5.
All that matters now is the road ahead That one way street Will soon turn onto The driveway of our dear home Where family, love and comfort await Where forgiveness is everywhere Where the past is forgotten And the future is near
| 5.
Bây giờ là con đường trước mặt Con đường một chiều đó Sẽ sớm đưa ta đến Lối vào căn nhà thân thuộc của ta Có gia đình, tình thương, sự an toàn đang chờ đợi Khắp mọi nơi là lòng tha thứ Quá khứ không còn được nhớ Tương lai hiện hữu rất gần | 5.
Bây giờ chỉ còn trước mặt Con đường đi tới một chiều Sẽ sớm đưa ta đến đó Mái nhà thân thuộc đang chờ Gia đình, tình thương, an ủi Ngập tràn khắp nơi: tha thứ Đã quên rồi bao quá khứ Tương lai hiển hiện thật gần |
6.
Life is like a one way street Always obligated to go forward | 6.
Cuộc đời giống như con đường một chiều Buộc ta phải luôn luôn đi tới.
| 6.
Đời giống như đường một chiều Buộc ta phải luôn luôn đi tới.
|
|
|
|
(Cali. December 31/1998) | (Cali. 31/12/1998)
| (Huế 3/5/2011) |
MENU
BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT – SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE
--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------
TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN
Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)
CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT
Monday, May 2, 2011
One Way Street Đường Một Chiều
Labels:
POEMS-THƠ HAY
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
your comment - ý kiến của bạn