MENU

BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE

--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------

TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN

Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)

- HOME - VỀ TRANG ĐẦU

CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT

150 ECG - 150 ĐTĐ - HAMPTON - 4th ED.

VISUAL DIAGNOSIS IN THE NEWBORN

Tuesday, April 26, 2011

The snow is falling Tuyết Rơi


Tombe La Neige

Tuyết Rơi

The snow is falling...
With white tears, I'm crying.
The night that we waved good-bye...
My soul and heart went astray...
Like a lost bird on a lonely, frozen branch
Wondering when the snow would stop falling?
Where is my love? Where is my home?
You're my love, my home...
And I want to go home...


Tuyết trắng rơi...
Giọt nước mắt ngà, tôi khóc.
Đêm chúng tôi vẫy chào tạm biệt ...
Linh hồn tôi, trái tim tôi lạc lối, chơi vơi...
N chim lạc đàn trú thân trên cành cây băng giá
Tự hỏi lòng biết bao giờ tuyết mới thôi rơi?
Tình yêu nơi đâu? Quê hương là chốn nào?
Người là tình yêu cũng là Quê nhà...
Và tôi muốn về nhà ...

Inspired by Adamo's tear-jerker "Tombe La Neige (The Snow is Fallin')," I wrote this prose poem.

Lấy cảm hứng từ "Tombe La Neige (Tuyết Rơi), rất xúc động của Adamo, tôi đã viết bài thơ văn xuôi này.

WhiteLibraTexas

Translated by nguyenquangy@gmail.com



HERE IS THE SONG posted by WhiteLibraTexas





Vietnamese version






Guitar VÔ THƯỜNG

No comments:

Post a Comment

your comment - ý kiến của bạn