| 
If I Had My Child to Raise Over
  Again | 
Nếu tôi được nuôi dạy con lần
  nữa | 
| 
If I had
  my child to raise over again, | 
Nếu tôi được
  nuôi dạy con lần
  nữa, | 
| 
I’d
  fingerpaint more and point the finger less. | 
Tay
  tôi tô màu
  nhiều và
  chỉ trỏ ít hơn. | 
| 
I’d do
  less correcting and more connecting. | 
Chỉnh sửa ít hơn và hòa nhập nhiều hơn. | 
| 
I’d take
  my eyes off my watch, and watch with my eyes. | 
Thôi nhìn đồng hồ, và chú tâm nhìn con lớn. | 
| 
I would
  care to know less and know to care more. | 
Biết quan tâm nhiều hơn là quan tâm để biết. | 
| 
I’d take
  more hikes and fly more kites. | 
Nhiều thời gian hơn cho đi bộ, thả diều. | 
| 
I’d stop
  playing serious, and seriously play. | 
Ngừng đóng vai nghiêm để nghiêm túc vui chơi. | 
| 
I’d run
  through more fields and gaze at more stars. | 
Chạy qua nhiều ruộng đồng và cùng ngắm sao trời. | 
| 
I’d do
  more hugging and less tugging. | 
Ôm con nhiều hơn và sẽ bớt lắm lời. | 
| 
I would
  be firm less often, and affirm much more. | 
Ít khe khắt, và thêm nhiều đồng thuận. | 
| 
I’d build
  self-esteem first, and the house later. | 
Xây nhà sau khi đã xây lòng tự trọng. | 
| 
I’d teach
  less about the love of power, and more about the power of love. | 
Ít dạy con về yêu quyền lực, và dạy nhiều về quyền lực của tình yêu. | 
| 
Diane Loomans | 
Diane Loomans | 
Friday, May 12, 2017
If I Had My Child to Raise Over Again Nếu tôi được nuôi dạy con lần nữa
Thursday, May 11, 2017
Le premier discours d'Emmanuel Macron élu Diễn văn đầu tiên của của Tổng thống mới đắc cử Emmanuel Macron
| 
Le premier discours
  d'Emmanuel Macron élu | 
Bài phát biểu
  đầu tiên của của
  Tổng thống mới đắc cử Emmanuel Macron | 
| 
8/5/2017 | 
8/5/2017 | 
| 
«Je veux vous dire merci, merci du fond du cœur. Ma
  gratitude va à tous ceux d’entre vous qui m’ont apporté leur suffrage et leur
  soutien. Je ne vous oublierai pas. Je mettrai tout mon soin et toute mon
  énergie à être digne de votre confiance. Mais en cet instant c’est à vous
  tous, citoyens de notre pays, que je veux m’adresser. | 
Tôi muốn cám ơn mọi người, với tất cả tấm lòng. Lòng tri
  ân của tôi sẽ dành cho những ai trong quí vị đã bỏ phiếu cho tôi, đã ủng hộ
  tôi. Tôi sẽ không
  quên các bạn. Tôi sẽ cẩn trọng và nỗ lực để xứng đáng với lòng tin yêu của
  quí vị. Nhưng lúc này
  tôi muốn tỏ bày cùng tất cả mọi người, tất cả công dân. | 
Tuesday, May 9, 2017
The Tyranny of the Majority Sự chuyên chế của đa số
|  | |
| 
The Tyranny of the
  Majority  | 
Sự chuyên chế của đa
  số | 
| 
By James Traub
   
Foreign
  Policy 
June 21,
  2013 | 
James Traub
   
Foreign
  Policy 
21/6/2013 | 
| 
It’s been quite a week for the abuse of democratic
  principles by putatively democratic leaders. Turkish prime minister Recep
  Tayyip Erdogan used riot police to clear Istanbul’s Taksim Square of peaceful
  demonstrators, whom he has denounced as "a few looters" and "a
  few bums." Egypt’s upper house passed a law restricting the operation of
  non-government organizations which Egyptian civil society groups assert
  "lays the foundation for a new police state" by the democratically
  elected President Mohamed Morsy. Hundreds of thousands of Brazilians have
  taken to the streets to protest practically everything — though there the
  government has professed bafflement rather than outrage. | 
Đã gần một tuần lễ xảy ra nạn lạm dụng các nguyên tắc dân
  chủ bởi các nhà lãnh đạo thường được cho là dân chủ. Thủ tướng Thổ Nhĩ Kỳ
  Recep Tayyip Erdogan đã sử dụng cảnh sát chống bạo động để giải tán những
  người biểu tình ôn hòa tại Quảng Trường Taksim của Istanbul, những người bị
  ông ta lên án là “một số kẻ cướp phá” và “một vài kẻ ăn bám”. Thượng viện Ai
  Cập đã thông qua một đạo luật hạn chế sự hoạt động của các tổ chức phi chính
  phủ, khiến cho các nhóm xã hội dân sự Ai Cập khẳng định nó “đặt nền tảng cho
  một nhà nước cảnh sát mới” dưới quyền của Tổng thống Mohamed Morsy, người
  được bầu lên một cách dân chủ. Hàng trăm ngàn người Brazil đã xuống đường để
  phản đối gần như mọi thứ – nhưng chính phủ lại tỏ ra bối rối hơn là giận dữ. | 
Tuesday, May 2, 2017
How Western Civilization Could collapse Nền văn minh phương Tây có thể sụp đổ như thế nào
|  |  | 
| 
How Western Civilization Could collapse | 
Nền văn minh phương
  Tây có thể sụp đổ như thế nào | 
| 
Some possible
  precipitating factors are already in place. How the West reacts to them will
  determine the world’s future, says Rachel Nuwer. | 
Một số yếu tố báo trước khả dĩ đã có
  mặt. Việc phương Tây phản ứng thế nào với các yếu tố này sẽ xác định tương lai của thế giới, Rachel Nuwer cho biết. | 
| 
By Rachel Nuwer, BBC Future 
18 April 2017 | 
Rachel Nuwer, BBC Future 
16 tháng 4 2017 | 
| 
The political economist Benjamin Friedman once compared
  modern Western society to a stable bicycle whose wheels are kept spinning by
  economic growth. Should that forward-propelling motion slow or cease, the
  pillars that define our society – democracy, individual liberties, social
  tolerance and more – would begin to teeter. Our world would become an
  increasingly ugly place, one defined by a scramble over limited resources and
  a rejection of anyone outside of our immediate group. Should we find no way
  to get the wheels back in motion, we’d eventually face total societal
  collapse. | 
Nhà kinh tế chính trị học Benjamin Friedman đã từng so
  sánh xã hội phương Tây hiện đại như một chiếc xe đạp vững chãi mà bánh xe
  quay được là nhờ ở sự tăng trưởng kinh tế. Nếu sự chuyển động này mà chậm lại
  hoặc dừng thì các trụ cột xác định xã hội của chúng ta, là dân chủ, tự do cá
  nhân, sự khoan dung xã hội và nhiều thứ khác, sẽ bắt đầu chao đảo. Thế giới
  của chúng ta sẽ trở thành một nơi ngày càng khó chịu, nơi tranh giành các
  nguồn cung cấp bị hạn chế và nơi từ chối những người không thuộc nhóm tiếp
  cận với mình. Nếu chúng ta không tìm được cách để bánh xe quay trở lại, ta sẽ
  phải đối mặt với sự sụp đổ toàn xã hội. | 
Monday, May 1, 2017
Harvard President Drew Faust delivers her speech, "Aftermath: War, Memory and History." Bài thuyết trình "Cuộc chiến đã qua đi: Hồi ức và bài học lịch sử" của Giáo sư D.G.Faust - Hiệu trưởng ĐH Harvard
| 
Harvard President
  Drew Faust delivers her speech, "Aftermath: War, Memory and
  History," at Ho Chi Minh City University of Social Sciences and
  Humanities in Vietnam. | 
Bài thuyết trình
  "Cuộc chiến đã qua đi: Hồi ức và bài học lịch sử" của Giáo sư
  D.G.Faust - Hiệu trưởng ĐH Harvard tại
  trường ĐH Khoa học Xã hội & Nhân văn (ĐHQG-HCM) | |
| 
Harvard President
  Drew Faust 
At  
March 23, 2017  | 
Hiệu trưởng ĐH
  Harvard 
tại trường ĐH Khoa học Xã hội &
  Nhân văn (ĐHQG-HCM) 
March 23/3/2017  | |
