MENU

BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE

--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------

TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN

Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)

- HOME - VỀ TRANG ĐẦU

CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT

150 ECG - 150 ĐTĐ - HAMPTON - 4th ED.

VISUAL DIAGNOSIS IN THE NEWBORN

Sunday, June 12, 2016

REMARKS AT THE FULBRIGHT UNIVERSITY VIETNAM ESTABLISHMENT CEREMONY DIỄN VĂN CỦA NGOẠI TRƯỞNG JOHN KERRY TẠI LỄ THÀNH LẬP TRƯỜNG ĐẠI HỌC FULBRIGHT VIỆT NAM


V


REMARKS AT THE FULBRIGHT UNIVERSITY VIETNAM ESTABLISHMENT CEREMONY


DIỄN VĂN CỦA NGOẠI TRƯỞNG JOHN KERRY TẠI LỄ THÀNH LẬP TRƯỜNG ĐẠI HỌC FULBRIGHT VIỆT NAM

John Kerry
Secretary of State 
Rex Hotel
Ho Chi Minh City, Vietnam
May 25, 2016

John Kerry
Ngoại Trưởng 
Rex Hotel
T/p Ho Chi Minh, Vietnam
25/5/2016

SECRETARY KERRY: Chao Vietnam. Chao cac ong cac ba. (Applause.) Ted, thank you. Thank you, Ted, very, very much for a generous introduction, and thank you for all that you have done and that you’re doing every single day to move this relationship forward. I think everybody has great respect for that.
I want to thank all of the distinguished guests that have been introduced so I will not reintroduce, but I’m delighted the former party secretary is here, and needless to say very, very pleased that Dinh La Thang, the current Ho Chi Minh City party secretary is here, and we all are very, very grateful for his support and the prior support which has made today possible. It has been important leadership and we thank you, Mr. Secretary, very much.

NGOẠI TRƯỞNG JOHN KERRY: Chào Việt Nam. Chào các ông các bà (vỗ tay). Cảm ơn Ted rất nhiều vì lời giới thiệu rất hào phóng và cảm ơn vì tất cả những gì anh đã làm và đang làm từng ngày một để đưa mối quan hệ Việt – Mỹ tiến về phía trước. Tôi nghĩ rằng tất cả mọi người dành cho anh sự kính trọng vì những gì anh đã làm được.
Tôi cũng muốn cảm ơn tất cả các vị khách quý đã tham dự buổi lễ hôm nay. Tôi sẽ không giới thiệu lại nữa nhưng tôi rất vui khi buổi lễ hôm nay có sự tham dự của cả hai Bí thư tiền nhiệm và đương nhiệm, ngài Đinh La Thăng. Chúng ta rất biết ơn sự ủng hộ của ông ấy để có được ngày hôm nay. Đó là một sự lãnh đạo có ý nghĩa lớn lao và chúng tôi cảm ơn ngài rất nhiều!