MENU

BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE

--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------

TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN

Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)

- HOME - VỀ TRANG ĐẦU


A PASSAGE TO INDIA - CHUYẾN ĐI TỚI ẤN ĐỘ



Saturday, April 16, 2011

Acne Scars Gone - 14 Days - Sẹo do mụn biến mất trong vòng 14 ngày

Acne Scars Gone - 14 Days - Sẹo do mụn biến mất trong vòng 14 ngày
MELADERM

  • Introduction
  • How Does It Work?
  • What Makes It Unique?
  • What Is It Used For?
  • Usage Directions

Acne Scars Gone - 14 Days

Sẹo do mụn biến mất trong vòng 14 ngày

In the spring of 1999, Civant Skin Care embarked on a plan to develop the company's most powerful skin lightening product. Not only was this formula meant to be effective, but also safe for normal use.

Mùa xuân năm 1999, Công ty Civant Skin Care bắt đầu bắt tay vào dự án phát triển sản phẩm chăm sóc da hiệu quả cao. Không chỉ được bảo đảm về chất lượng, sản phâm này còn an toàn đối với người dùng.

Though the idea was simple enough, the research and development to create such a product was surprisingly extensive. Every possible factor was considered in creating this revolutionary formula.

Mặc dù ý tưởng có vẻ khá đơn giản nhưng việc nghiên cứu và phát triển một sản phẩm như thế mở rộng một cách đáng ngạc nhiên. Mọi yếu tố có thể có đều được tính đến để có thể tạo nên một công thức mang tính đột phá.

Upon completion, the product was officially named Meladerm® and this new formula incorporated the industry's latest research and most cutting edge technologies. And after four years of tests and trials, it was finally available for the public in the fall of 2003.

Cuối cùng sản phẩm cũng được hoàn thành và chính thức công bố với tên gọi Meladerm®, là kết quả của những nghiên cứu mới nhất và công nghệ tiên tiến nhất. Và sau 4 năm kiểm tra và thử nhiệm, sản phẩm cuối cùng được giới thiệu rộng rãi với công chúng vào mùa thu năm 2003.

Since then, our R&D Team has been continuously improving the formula with new innovations making Meladerm® the most advanced formula on the market today.

Kể từ đó, nhóm sản xuất R&D chúng tôi đã không ngừng hoàn thiện sản phẩm với những thay đổi mới để Meladerm® trở thành sản phẩm tiên tiến nhất trên thị trường hiện nay.

How does Meladerm work?

Meladerm hoạt động như thế nào?

Meladerm® works by combining the well documented properties of the most beneficial and safest active ingredients. Most of the active ingredients in the formula are derived from natural extracts such as Mulberry, Licorice and Bearberry plants. Civant Skin Care puts your safety above anything else. Our products contain absolutely no hydroquinone, mercury, steroids or other harmful bleaching substances.

Meladerm® hoạt động bằng cách kết hợp các tính chất đã được ghi nhận của các thành phần hoạt hóa an toàn nhất và hiệu quả nhất. Hầu hết những thành phần chính của sản phẩm đều có nguồn gốc từ thiên nhiên như dâu tằm, cam thảo và cây trường xuân. Công ty Civant Skin Care chúng tôi luôn đặt sự an toàn của các bạn lên hang đầu. Sản phẩm của chúng tôi tuyệt đối không chứa Hydroquinone (quinol), không thủy ngân, không chất béo hay bất cứ chất tẩy trắng có hại nào khác.

Your skin color comes from a natural pigment called melanin. Melanin pigment is synthesized in specialized cytoplasmic organelles called melanosomes Within the melanosome, the enzymatic conversion of the amino acid tyrosine to melanin is catalyzed by the enzyme tyrosinase. The melanosomes in darker portions of the skin are more active than those found in normal areas of the body. Ideally, it is best to target this process in multiple ways by dealing with not only the melanosomes, but also the enzyme tyrosinase.

Màu da của bạn được quyết định bởi một sắc tố tự nhiên có tên là Melanin. Sắc tố Melamin được tổng hợp trong một bào quan chuyên biệt của tế bào chất là melanosomes. Bên trong melanosome, sự chuyển đổi do enzyme hóa amino axit tyrosine thành melamin được xúc tác bởi enzyme tyrosinase. Các bào quan melanosome ở những chổ da sẫm màu thường hoạt động hơn so với ở những chỗ bình thường trên cơ thể. Một cách lý tưởng, tốt nhất là định hướng quá trình này theo nhiều cách khác nhau, bằng cách xử lý không chỉ các melanosome mà còn enzym tyrosinase

In order to naturally fade dark skin spots and obtain an even complexion, you must dedicate time and patience to the process. When combined with exfoliation agents, Meladerm® often provides initial results within 2 weeks of use, however, full results generally take 2-3 months and vary based on the individual's specific skin physiology and condition.

Để những vết thêm đen có thể mờ đi và sở hữu một làn da tự nhiên, bạn phải dành nhiều thời gian và kiên nhẫn với quá trình này. Khi kết hợp

với với các tác nhân chuyển hóa da, Meladerm® thường có kết quả ngay trong 2 tuần đầu sử dụng, tuy nhiên, để có một kết quả hoàn hảo cần từ 2 đến 3 tháng tùy theo sinh lý tình trạng da cụ thể của mỗi người.

What makes Meladerm unique?

Điều gì kiến Meladerm đáng đặc biệt chú ý?

There are hundreds of skin lightening products already on the market. You may even see creams that contain the same active ingredients as Meladerm®. So what makes the Meladerm® formula so unique?

Hiện nay đang có vô số các sản phẩm trắng da khác trên thị trường. Thậm chí bạn còn có thể thấy các loại kem cũng có các thành phần hoạt

động như Meladerm. Vậy đâu là điểm đặc biệt nổi trội của Meladerm?

Simply put, research! Though a low grade product might contain similar ingredients, it doesn't guarantee its effectiveness. In order to harness the true power of the active ingredients, great care must be taken when manufacturing the product.

Nói một cách đơn giản, là nghiên cứu! Mặc dù một sản phẩm cấp thấp có thể có các thành phần tương tự, nó sẽ không bảo đảm là có hiệu quả như thế. Để kiểm soát hiệu quả thực sự của các thành phần trong khi sản xuất sản phẩm, cần có một sự quan tâm đặc biệt để có thể khai thác được tối đa hiệu quả của các thành phân hoạt động.

Light and air can easily deteriorate substances like Kojic Acid. Other ingredients must be carefully stored in vacuum desiccators in order to preserve their shelf life. Furthermore, the Civant team takes great effort to micronize and filter all of our active ingredients and extracts for superior efficiency. Most cheaper quality manufacturers do not take these precautions.

Ánh sáng và không khí hoàn toàn có thể làm biến chất các thành phần như Axit Kojic. Các thành phần khác cũng phải được cẩn thận bảo quản trong các bình khô chân không để có thể kéo dài thời gian bảo toàn dược tính. Không chỉ thế, nhóm Civant chúng tôi còn nỗ lực không ngừng để tinh chế và thanh lọc các thành phần hoạt động và các chiết xuất để có hiệu quả cao nhất. Hầu hết các nhà sản xuất giá rẻ đều không để ý đến nhưng điều này.

When creating a product, the base ingredients are just as important as the active ones. It is important to choose proper carriers and liposomes to ensure that the active ingredients are absorbed deeply into the skin. It is also wise to include effective preservatives and moisturizers to ensure minimal skin irritation.

Trong quá trình tạo ra sản phẩm, các thành phần phụ trợ cũng quan trọng như các thành phần hoạt động. Việc chọn chất vận chuyển và các liposome thích hợp để bảo đảm các thành phần hoạt động có thể tác dụng sâu vào da rất quan trọng. Điều khôn ngoan là bổ sung có hiệu quả chất bảo quản và chất làm ẩm để đảm bảo kích ứng da là tối thiểu.

Meladerm® contains the highest concentrations of active ingredients tolerated by the skin. The use of special base ingredients and high quality actives is what brings out the true effectiveness of the formula and sets us apart from other manufacturers.

Meladerm còn chứa hàm lượng cao các chất giúp các thành phần hoạt động của sản phẩm có thể được da dung nạp. Việc sử dụng các thành phần phụ trợ đặc biệt và các chất hoạt động chất lượng cao đã đưa ra một sản phẩm có hiệu quả thật sự của công thức này và chính điều đó đã khiến chúng tôi hoàn toàn khác biệt với các nhà sản xuất khác.

What is Meladerm used for?

Công dụng của Meladerm là gì?

Meladerm® is generally used to reduce the appearance of hyperpigmented skin on the body or face. Many of our customers use the product to achieve a uniform skin tone by reducing the appearance of uneven areas and dark spots. Meladerm® can be used on the face and body for specific areas such as:

Meladerm được sử dụng để làm giảm các vết sắc tố đậm trên cơ thể hoặc trên mặt. Rất nhiều khách hàng của chúng tôi sử dụng sản phầm để loại bỏ các vùng da tối màu và các vùng không đều màu để có một làn da sáng đều.

Meladerm có thể được sửu dụng ở cả mặt và những vùng cụ thể của cơ thể như:

* Hyperpigmentation / Dark discolorations

* Age / Liver spots / Sun spots

* Freckles

* Tans / Sun damage

* Melasma / Chloasma

* Acne marks

* Old scars

* Birthmarks

* Dark elbows, knees, underarms, knuckles

* Uneven skin tones

- Vùng tăng sắc tố/ Vùng da sạm màu

- Lão hóa/đốm da do gan/ đốm da do nắng

- Tàn nhang

- Các vùng da rám nắng/thương tổn do nắng

- Vùng thâm nám

- Mụn

- Sẹo cũ

- Vết chân chim

- Vùng da khủy tay, đầu gối, nách, đốt ngón tay

- Vùng da không đều màu

The cream is meant for topical use only and should not be ingested or used in the eyes or mouth. Meladerm® is not a drug and is not intended to treat or prevent any disease.

Kem có tác dụng ngay tại chổ, cần tránh những vung nhạy cảm như mắt hoặc miệng. Meladerm không phải là thuốc và không được dùng đề điều trị hay phòng tránh bất cứ bệnh gì.

Meladerm® Usage Directions:

Hướng dẫn sử dụng:

Wash and dry skin. Apply an even layer over the affected area twice daily. Massage thoroughly until cream is absorbed completely into the skin. Best results if used after exfoliation scrub. As with all skin care products, please consult with a dermatologist prior to use if you have any underlying medical conditions or general concerns. Long term treatments with any product should be monitored by a medical professional.

Rửa sạch và làm khô da. Bôi lên vùng da cần tác dụng 2 lần mỗi ngày. Xoa bóp kỹ lưỡng nhẹ nhàng cho đến khi kem thấm hoàn toàn vào da. Sử dụng tốt nhất sau khi tẩy tế bào chết. Hỏi ý kiến các bác sỹ da liễu nếu bạn có thắc mắc hoặc cần bất cứ sự tư vấn nào trước khi sử dung các sản phẩm chăm sóc da. Bất cứ phương pháp điều trị lâu dài nào với sản phẩm cung đều cần sự theo dõi của các chuyên viên y tế.

* Apply once in the morning and once at night for best results.

* The use of an additional wide spectrum sunblock of SPF 30 (or higher) is strongly recommended.

* Wait 10 minutes before applying makeup and/or sunblock.

- Sử dụng một lần vào ban ngày và một lần vào ban đêm để có thể có kết quả tốt nhất.

- Khuyến khích sử dụng kèm theo với các chất chống nắng SPF30 (hoặc cao hơn).

- Chờ 10 phút trước khi trang điểm hoặc sử dụng kem chống nắng

* Heavy sun exposure should be limited. Avoid the use of tanning beds and/or sun lamps.

* For topical use only and should not be ingested or used in the eyes or mouth.

* Store in a cool, dry area away from direct sunlight.

* Do not dismantle the container as this will allow air and light to oxidize with the product.

- Hạn chế tối đa phơi nắng và tránh tiếp xúc với ánh sáng mặt trời.

- Chỉ dung ngoại da không được uống hay bôi vào mắt, miệng.

- Bảo quản sản phẩm ở nơi khô thoáng, tránh ánh nắng mặt trời trực tiếp.

- Đậy nắp sau khi sử dung để tránh không khí và ánh sáng làm sản phẩm bị oxy hóa.



Warning: Avoid contact with eyes. Some users may experience mild skin irritation. If irritation becomes severe, discontinue use and consult a doctor. Spot test for allergic reactions on the arm or neck prior to using any product on the face. Do not use if you are pregnant or nursing. Not recommended for children under the age of 12. For external use only.

Cảnh báo: Tránh để tiếp xúc với mắt. Một vài người dùng có thể bị kích ứng da. Nếu kích ứng nặng, ngưng sử dụng và tham khảo ý kiến bác sỹ.

Sử dụng thử ở tay và cổ để kiểm tra độ kích ứng trước khi sử dụng cho các vùng da trên mặt. Chống chỉ định phụ nữ có thai và cho con bú.

Không khuyến khích đối với trẻ em dưới 12 tuổi. Chỉ sử dụng ngoài da.

Translated by hn.tamiemie@gmail.com

Hồ Trần Hạnh Nguyên - Y2B

How To Get Good Posture - Để có dáng đi tốt


How To Get Good Posture - Để có dáng đi tốt

Understanding exactly what correct posture consists of is something that is critically important, however something many people don’t quite get. This is unfortunate because using correct posture is going to impact many areas of your life such as your self-confidence, how thin you look, your risk for injuries, and how much energy you have on a day to day basis.

Here is what you need to know about what correct posture is.

Hiểu chính xác tư thế đúng bao gồm những gì là điều hết sức quan trọng, tuy nhiên những điều đó với nhiều người không dễ đạt. Điều này thật là không may vì tư thế đúng sẽ ảnh hưởng đến nhiều lĩnh vực trong cuộc sống của bạn như sự tự tin, dáng người trông mập hay gầy, nguy cơ chấn thương, và năng lượng bạn có hằng ngày.

Dưới đây là những gì bạn cần biết về một tư thế đúng.

Hip Positioning

When trying to obtain correct posture, your hip positioning should be upwards, with the glutes squeezed. When individuals let their hips drop, they experience a ‘sway back’, which puts them at a very high risk for back pain down the road.

Tư thế hông

Khi cố gắng để có được tư thế đúng, hông của bạn nên hướng lên trên, bằng cách siết cơ mông lại. Khi bạn thả hông xuống tự do, bạn sẽ bị doi mông về đằng sau, điều này khiến bạn có nguy cơ cao về đau lưng khi đi lại.

Do your best to pull the hips upwards to prevent this from occurring. By looking sideways into a mirror you can easily see exactly what position your hips are in.

Tốt nhất là bạn nên kéo hông lên để tránh điều này xảy ra. Bằng cách nhìn nghiêng vào gương bạn có thể xác định được vị trí hông của mình.

Abdominal Positioning

Moving on, while you lift up your hips, at the same time this should cause you to squeeze the stomach slightly. This will enable you to adopt a firmer stomach position, instantly making you look thinner.

Tư thế bụng

Tiếp theo, khi bạn nâng hông bạn lên, đồng thời điều này khiến bụng bạn thóp nhẹ. Điều này cho phép dạ dày của bạn ở một tư thế vững chắc hơn, ngay lập tức làm bạn trông gầy hơn.

Shoulder Positioning

Going up the body, you also want your shoulders to be pulled back, thinking of squeezing at the shoulder blades while opening up the chest as best as possible. As you do this, you’ll likely feel your entire upper body shift slightly, and you might even notice you increase in height.

Tư thế vai

Với phần trên cơ thể, bạn cũng phải kéo vai của mình ra phía sau, bằng cách riết xương bả vai trong khi mở rộng ngực tối đa. Khi bạn làm điều này, bạn sẽ cảm nhận thấy toàn bộ phần trên cơ thể được nâng lên một tí, thậm chí bạn thấy như mình tăng về chiều cao.

Neck Positioning

The next factor to consider about correct posture is neck positioning. The neck should always be in a relaxed neutral position with the shoulders pressed down. Many of us get into the position of sticking the neck out too forward while shrugging at the shoulders (due to stress). Take a second during your day to press the shoulders down and make sure the neck is relaxed.

Tư thế cổ

Yếu tố tiếp theo để đánh giá tư thế đúng là tư thế cổ. Cổ luôn luôn được đặt ở tư thế thoải mái với hai vai thả xuống. Nhiều người trong chúng ta chọn tư thế nhô cổ bị ra trước trong khi nhún vai (do stress). Hãy dành một giây trong ngày để hạ vai xuống và phải chắc chắn rằng cổ bạn được thoải mái.

Foot Positioning

Finally, while some people do have a naturally turned out foot position, for the most part you’ll want your feet to be facing directly forward, about shoulder width apart. This is important so that you don’t start to suffer from knee or lower back pain as you walk. When the feet are not placed properly, there can be tension forces acting on the knee ligaments, which can become very problematic over the long term.

Tư thế bàn chân

Cuối cùng, trong khi một vài người có tư thế chân hướng ra ngoài một cách tự nhiên, phần nhiều, bạn muốn bàn chân của bạn hướng về phía trước, khoảng cách rộng bằng vai. Điều này quan trọng để bạn không bị đau đầu gối hoặc đau thắt lưng khi bạn đi bộ. Khi bàn chân không được đặt đúng cách, có thể có áp lực căng thẳng lên dây chằng đầu gối, điều này có thể trở thành vấn đề trong thời gian dài.

So, make sure you have a good idea what correct posture is and then put that into action. Make a conscious effort everyday to monitor your posture and make sure you’re not slipping up.

Vì vậy, hãy đảm bảo bạn có một ý tưởng tốt về tư thế đúng là như thế nào và sau đó biến nó thành hành động. Thực hiện một nỗ lực có ý thức hàng ngày để theo dõi tư thế của bạn và chắc chắn rằng bạn không bị mắc lỗi.


Người dịch: Trần đình ngọc (Y2B-G4)

ngoalongtiensinh1991@gmail.com







Normal Walk Cycle



Wedding Traditions Around the World - Các tập tục đám cưới trên thế giới



The word 'wedding' comes from the Greek word, 'wed', meaning 'pledge', and that's exactly what a wedding means. It's a pledge; a commitment made to one another in the presence of God and various witnesses. From time immemorial, various kinds of wedding traditions have been incorporated into the wedding ceremony. Wedding traditions differ from one religion to another, one region to another and one country to another. There are several unusual wedding traditions around the world, some of which make people smile, while some help penetrate the seriousness and depth of the bond of marriage. After all traditions are just ways to get various points across and of course have fun on the way! Let's have a look at some of them.

Different Wedding Traditions Around the World

Color of Bride's Wedding Attire
While white is the color for the bride in the West, with lovely white gowns, being symbols of joy, in China red is the color of the wedding dress, symbolizing love and joy. However, Chinese women are now seen to be letting go of this red tradition and are getting married in white gowns these days. Moreover, in Mexico, the bride wears a brightly colored, Flamenco-style dress with ruffles at the hem. In Ireland, it is considered bad omen for the bride or anyone attending the wedding to wear green.

Thirteen Gold Coins
In the Mexican wedding tradition, the bridegroom presents his bride with thirteen gold coins or arras, as a symbol of his utmost trust, commitment and confidence. It's a sign that he from this day onwards is placing all his wealth into the hands of his beloved whom he trusts. The bride's acceptance of the thirteen gold coins indicates that she accepts the responsibility of being a good steward with that which she has been entrusted with. The number 13 stands for Jesus and His twelve disciples.

Wedding Bread
It's part of the Cretan wedding tradition to bake the wedding bread. The island of Crete gives a lot of importance to the symbolic wedding bread, whose aroma represents the sweetness of marriage and the fragrance of blossoming love between the bride and groom. This wedding bread is no ordinary bread! It's a braided bread that has been decorated with different shapes of dough pieces like stars, roses, leaves, etc. The dough for the bread contains spices, lemon peels, orange peels and rum for flavor. It is also decorated with candied and dried fruits.

The Apple Kiss
One of the funny wedding traditions around the world is the apple kiss tradition of China. This is an interesting wedding tradition, which triggers a lot of laughter at the wedding ceremony. Relatives or friends hang an apple on a thread and ask the couple to bite on either side of the apple facing each other. The bride and groom are then asked to bite into the apple at the same time to display their love and affection for one another. As the couple edges forward to bite into the apple, their friends pull the string and quickly hoist out the apple, causing the couple's lips to meet. The couple then have to kiss instead of biting into the apple.

Shattered Vase and Utensils
In Italy, it is customary for the bride and groom to shatter a vase at the end of the wedding ceremony. The greater the number of tiny pieces the vase breaks into represents the greater the number of years the couple will live happily with each other. The German wedding tradition involves another sort of shattered cookware tradition, in which they shatter several dishes before the wedding ceremony. The bride and groom are then expected to clean up the mess. This tradition is believed to prepare the couple for their lives together and bring them good luck. Then again in Denmark, the bride and groom at the end of the wedding ceremony shatter a beer mug. The pieces have to be collected by maidens. The girl with the biggest shard of glass is believed to get married next.

There are scores of different wedding traditions around the world, however, today, we find that couples across the globe have merged ancient beliefs with modern customs, just so that they can pay their respect to the sentiments of the past, while keeping pace with the present times.
By Priya Johnson

Nụ hôn tuyệt vời! Great kiss!


Nụ hôn tuyệt vời!

Hoàng Tiến Cường

Great kiss!

by Hoang Tien Cuong

Chiều lang thang đi tìm hoa tặng bạn hiền, qua đường Lý Thái Tổ, một con phố rất lạ và rất đặc biệt là trồng rất nhiều cây Si hay cây Xanh cổ thụ cao vút, rất đẹp.

Wandering downtown, looking for some flowers to give a friend, I turned into Ly Thai To Street, which was very strangely nice-looking for being lined with trees called “si” and other nice tall trees.

Lại nhớ lại vào năm 1997, khi đó mình làm ở phố Hòa Mã, ngày nào cũng vậy mình đi làm tương đối đúng giờ và đi qua phố này. Một buổi sáng như mọi ngày, đi qua cửa khách sạn Metropole, thấp thoáng bên gốc Si già có một đôi bạn trẻ, họ rất trẻ trung và đẹp đôi. Mình cố tình đi chậm lại, và chợt thấy một nụ hôn nhẹ nhàng hai người đó trao nhau để cô gái đi vào cổng làm việc của khách sạn. Chàng trai nổ máy và phóng xe đi. Một nụ hôn của đôi trai gái xa lạ mà sao mình thấy ấm áp thanh bình đến vậy, thấy cuộc đời có nhiều hạnh phúc và lãng mạn xung quanh mình. Cả ngày hôm đó mình cứ vẩn vơ, mình đồ rằng đó là một đôi trai gái đang yêu say đắm, và họ thật hạnh phúc.

Back in 1997, when I used to work in Hoa Ma Street, every day at almost the same time I walked through this street. One morning, as usual, going past the gate of the Metropole Hotel, I saw a young couple, who were handsome and beautiful. Intentionally, I slowed down my steps, and admired them gently kissing each other before the girl getting into the hotel for a day’s work. The lad then started his motorbike, going to work too. The witnessing of a strange couple’s kissing brought peace into my soul, making me happy with the idea that happiness and romance were still around. All the day I kept thinking of the young couple, who, as I expected, were passionately in love and in utmost happiness.

Thế rồi từ sau buổi sáng đẹp tuyệt vời đó, mình vẫn đi qua con phố đó và gần như ngày nào cũng gặp đôi trai gái đang yêu kia. Chàng trai đưa cô gái đi làm. Hôm thì thấy cô gái khuất vào cổng, hôm thì thấy họ vừa dừng lại và có lần mình thấy xa xa trước mặt là dáng chàng trai đã vừa đi khỏi gốc cây Si ấy. Lại có lần không gặp mình cứ thấy một ngày làm việc bồn chồn, tối về chỉ mong đến sáng mai. Có lẽ bởi nụ hôn nhẹ nhàng ngắn ngủi của đôi bạn đó có sức lan tỏa mạnh mẽ để mỗi con người xung quanh đủ thấy ấm lòng, đủ để làm cho mình thấy vơi đi những lo toan hiện thực, đủ để mình thấy yêu đời yêu cuộc sống này hơn. Vậy nên nụ hôn đó mình thấy là nụ hôn đẹp nhất trên thế gian này.

From then on, I kept on walking along that street so as to have a look at the young couple in love. The lad kept on taking the girl to work. Sometimes I saw the girl when she was disappearing behind the hotel gate, sometimes I found the lad stopping his bike for the lass to get down, and some other times I came there when the lad had just left the tree under which they had kissed each other. There were days that I did not see them at all and I felt worried all my working day, and during the night I only wished to see them again the next morning. It may be that the couple’s brief kiss could disperse its warmth to other people around so that everyone including me can share part of it so as to forget some worries of our real life in order to love life and people much more than ever before. That is why I find their kiss the most beautiful in the world.

Vậy mà đã 14 năm rồi, chắc đôi bạn trẻ đó bây giờ đã đang hạnh phúc bên những đứa con ngoan hiền, mạnh khỏe, học giỏi. Mình thầm mong thế hệ con cháu của họ cũng cảm nhận được hơi ấm của nụ hôn cách đây 14 năm như mình.

And now, after 14 years going by, I am certain that the couples are happy with their children, nice, intelligent and with good health. And I wish the generations to come will also feel the same warmth of the kiss that I enjoyed 14 years ago.

Source: http://nguyenxuandien.blogspot.com/2011/04/bang-khuang-chieu-cuoi-tuan.html

Translated by nguyenquangy@gmail.com