MENU

BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE

--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------

TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN

Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)

- HOME - VỀ TRANG ĐẦU

CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT

150 ECG - 150 ĐTĐ - HAMPTON - 4th ED.

VISUAL DIAGNOSIS IN THE NEWBORN


Tuesday, July 5, 2011

Triều Tiên đóng cửa trường đại học 10 tháng-Korea closes Universities for 10 months


CHDCND Triều Tiên đóng cửa trường đại học 10 tháng

The Democratic People's Republic of Korea closes Universities for 10 months

TTO - CHDCND Triều Tiên đã ra lệnh đóng cửa các trường đại học 10 tháng và điều sinh viên đi làm việc ở nhà máy, nông trang và công trường xây dựng trong nỗ lực tái thiết nền kinh tế.

TTO – The Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) has commanded to close its universities for 10 months and appointed students to factories, farms and construction sites, where the students will work with efforts to reconstruct the economy.

Báo Telegraph (Anh) dẫn nguồn báo chí Hàn Quốc nói Bình Nhưỡng đã thông báo cho người dân rằng đất nước đang hướng tới “một quốc gia vĩ đại, thịnh vượng và hùng mạnh” nhân kỷ niệm 100 năm ngày sinh của người sáng lập đất nước: chủ tịch Kim Nhật Thành.

The South Korean press said Pyongyang has announced to its citizens that this country was directed toward becoming “a great, prosperous and strong country” on the occasion of 100th anniversary of Kim Il Sung president’s birth, the country founder, cited the Telegraph (England).

Thêm vào đó, nhà lãnh đạo hiện tại Kim Jong Il, con trai ông Kim Nhật Thành, sẽ kỷ niệm sinh nhật 70 tuổi vào tháng 2-2011.

Besides, the present leader Kim Jong Il, a son of Kim Il Sung, will celebrate his 70-year-old anniversary of birth in Feb, 2011.

Báo chí Hàn Quốc nói chính quyền Bình Nhưỡng ngày 27-6 đã ra lệnh đóng cửa các trường đại học cho tới tháng 4-2011, với ngoại lệ duy nhất cho các sinh viên sẽ tốt nghiệp trong vài tháng nữa hoặc các sinh viên nước ngoài. Sinh viên nghỉ học sẽ được chuyển sang làm việc tại các dự án xây dựng ở những thành phố lớn và các nông trang.

The Korean press said that Pyongyang’s government has given command on June 27, which asked all its universities to close until April of 2011. Only students who are going to graduate in some next months or foreign students are exceptionally treated. Those students would work for construction projects in big cities and farms.

Tuy nhiên, các nhà phân tích từ Nhật Bản cho rằng có thể có lý do khác đằng sau quyết định này.“Một lý do là có khả năng diễn ra những cuộc biểu tình trong khuôn viên các trường đại học - Telegraph dẫn lời Toshimitsu Shigemura, giáo sư Đại học Waseda (Tokyo) và là tác giả một số cuốn sách về CHDCND Triều Tiên - Chế độ lãnh đạo hiện giờ đã chứng kiến Cách mạng Hoa Nhài ở châu Phi và rất lo sợ điều tương tự xảy ra. Họ lo sợ nó sẽ bắt đầu từ các trường đại học”.

However, Japanese analysts said that there may be other reasons hiding behind this decision."One reason is due to the possibility of occurring some demonstrations in the campuses. The present regime has witnessed Jasmine Revolution in Africa and the governors are so anxious for a similar matter to happen. They worry that the revolution may start from universities”, cited Telegraph from Toshimitsu Shigemura’s speech, a professor of Waseda University (Tokyo) as well as the author of the book about DPRK.

Giáo sư Shigemura cũng nói CHDCND Triều Tiên đã mua thêm các công cụ chống bạo động từ Trung Quốc mấy tháng gần đây, bao gồm hơi ngạt và dùi cui, đồng thời sự hiện diện của cảnh sát cũng đã gia tăng ở một số điểm quan trọng tại Bình Nhưỡng vài tháng qua.

Professor Shigemura also said that DPRK bought more anti-uprising weapons including asphyxiant gas and bludgeon from China in recent months, concurrently there would be an increase of police’s supervision at some most important places in Pyongyang during last months.

Source: Vietnam News

Translated by Doan Dung

Edited by Minh Thu




a building site - công trường xây dựng




North Korea cancels university classes for construction drive

Pyongyang calls for 10-month sacrifice for construction projects before centenary of founding leader's birth, says UK diplomat

North Korea has reportedly closed its universities to most students and told them to start building as it ramps up a construction campaign ahead of its planned re-emergence next year as a "great and prosperous nation".

The UK ambassador to Pyongyang, Peter Hughes, told the Guardian that the almost year-long academic sacrifice was deemed necessary to reach production targets for new housing ahead of the centenary of founding president Kim Il-sung's birth.

To mark the occasion, Hughes said the government pledged to build 100,000 accommodation units in the North Korean capital, which has a chronic housing shortage.

"I think they have built maybe 10% of that ... Any country would be stretched to hit that accommodation target in two or three years," he said. "As far as we can tell they are going all out to achieve as much as they can before then."

Building work for such prestigious state events is normally carried out by the military, but construction teams are at full stretch on monuments, residential blocks and other projects.

North Korea has also recommenced work on the 105-storey Ryugong skyscraper, which was started in 1987 and was then halted during the years of starvation and economic hardship. Foreign engineers have been called in for consultation and the authorities have promised to finish the building by 2012.

There has been no mention of the mobilisation in the domestic media. Japan's Kyodo news agency has reported that all universities, except for graduating seniors and foreign students, had to cancel classes until next year.

University World News said universities would be closed for up to 10 months from 27 June while students were dispatched to farms, factories and construction sites.

The last time this is known to have happened for such a length of time was during the famines of the late 1990s. The food situation in the country remains precarious. Earlier this year, the UN launched an appeal for humanitarian aid.

Hughes said the universities remained open, but many students were being shifted to outside tasks.

"They are already out there building things. It's difficult to know exactly what," he said. "This has happened before, but for maybe a month or two. The only unusual thing is that they are out for 10 months."

http://www.guardian.co.uk/world/2011/jul/04/north-korea-closes-universities-reports

No comments:

Post a Comment

your comment - ý kiến của bạn