MENU

BILINGUAL BLOG – BLOG SONG NGỮ ANH VIỆT SHARE KNOWLEGE AND IMPROVE LANGUAGE

--------------------------- TÌM KIẾM TRÊN BLOG NÀY BẰNG GOOGLE SEARCH ----------------------------

TXT-TO-SPEECH – PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN

Click phải, chọn open link in New tab, chọn ngôn ngữ trên giao diện mới, dán văn bản vào và Click SAY – văn bản sẽ được đọc với các thứ tiếng theo hai giọng nam và nữ (chọn male/female)

- HOME - VỀ TRANG ĐẦU

CONN'S CURENT THERAPY 2016 - ANH-VIỆT

150 ECG - 150 ĐTĐ - HAMPTON - 4th ED.

VISUAL DIAGNOSIS IN THE NEWBORN

Saturday, April 9, 2011

Boycott EDF nuclear power Tẩy chay điện hạt nhân của EDF




Boycott EDF nuclear power

Tẩy chay điện hạt nhân của EDF

Go to www.boycottedf.org.uk

Nuclear power, no thanks! Boycott EDF to show that you don't want new nuclear power stations in Britain.

Hãy vào trang www.boycottedf.org.uk

Năng lượng hạt nhân ư, không cảm ơn! Hãy tẩy chay EDF để cho thấy rằng bạn không muốn các nhà máy điện hạt nhân mới ở nước Anh.

- Have you heard that EDF are planning to build a new generation of nuclear power stations in the UK? Will you join the boycott of EDf? And show them that you don't want new nuclear power stations?

- Các bạn đã nghe nói rằng EDF đang có kế hoạch xây dựng một thế hệ mới của các nhà máy điện hạt nhân ở Anh? Bạn sẽ tham gia tẩy chay EDF? Và cho họ thấy rằng bạn không muốn có các nhà máy điện hạt nhân mới?

- But I thought nuclear power was great? I thought nuclear power was safe.

- Nhưng tôi nghĩ điện hạt nhân là rất tuyệt? Tôi nghĩ rằng điện hạt nhân đã được an toàn.

- Haven't you heard of Chernobyl? Or Three Mile Island?

- Bạn chưa nghe nói gì về Chernobyl ư? Hoặc về Đảo Ba Dặm (Three Mile Island) nữa ư?

- But didn't those happen a long time ago? The technology must have improved since then. Surely nuclear power is much safer now?

- Nhưng không phải là những chuyện đó xảy ra đã lâu rôi sao? Công nghệ từ đó đến nay đã được cải thiện. Chắc chắn bây giờ năng lượng hạt nhân đã an toàn hơn nhiều?

- They were in the seventies and eighties, but in the last 10 years there have been near-disasters at reactors in Sweden, the Netherlands, Japan and France.

- Chúng xảy ra vào thập niên bảy mươi và thập niên tám mươi, nhưng trong 10 năm qua đã suýt có thảm họa tại các lò phản ứng ở Thụy Điển, Hà Lan, Nhật Bản và Pháp.

- But what about Britain? Surely we do it better here?

- Nhưng còn nước Anh? Chắc chắn chúng ta làm điều đó tốt hơn ở đây?

- No, not really. Bradwell nuclear power station was leaking liquid radioactive waste for 14 years until the leak was discovered in 2004.

- Không, không hẳn thế. Nhà máy điện hạt nhân Bradwell đã bị rò rỉ chất thải phóng xạ lỏng trong 14 năm cho đến khi sự rò rỉ này được phát hiện vào năm 2004.

- Surely that was just an isolated incident?

- Chắc chắn đó chỉ là một sự cố cá biệt?

- No, not really. Earlier this year five bin bags of radioactive waste were discovered in a landfill site. The nuclear industry in Britain is struggling to deal with more than 500,000 cubic metres of nuclear waste. There is no approved method of long term storage. New nuclear power stations will only make more waste.

- Không, không hẳn thế. Đầu năm nay năm bao đựng chất thải phóng xạ được phát hiện tại một bãi chứa rác. Ngành công nghiệp hạt nhân ở Anh đang phải vật lộn để đối phó với hơn 500.000 mét khối chất thải hạt nhân. Không có phương lưu trữ lâu dài nào pháp được phê duyệt. Các nhà máy điện hạt nhân mới sẽ chỉ làm tăng chất thải nhiều hơn nữa.

- But if they are building more power stations they must have found a solution for the waste?

- Nhưng nếu người ta xây dựng thêm các nhà máy điện thì hẳn là người ta đã tìm ra một giải pháp cho chất thải?

- No, not really. They are trying to find a site for a high level nuclear waste dump, but they haven't found one yet. Not many people want to have that in their town!

- Không, không hẳn thế. Người ta đang cố gắng để tìm thấy bãi chứa chất thải hạt nhân cao cấp, nhưng họ đã không tìm thấy nơi nào hết. Không nhiều người muốn có nó trong thị trấn của họ!

- But wouldn't new nuclear create lots of new jobs?

- Nhưng không phải nhà máy điện hạt nhân mới sẽ tạo ra rất nhiều công việc mới hay sao?

- Renewable energy development would create even more jobs. And renewables have none of the dangers associated with nuclear energy.

- Phát triển năng lượng tái tạo sẽ tạo ra công ăn việc làm nhiều hơn. Và năng lượng tái tạo không có những nguy hiểm tương tự như năng lượng hạt nhân.

- But wouldn't nuclear power be cheaper?

- Nhưng không phải năng lượng hạt nhân sẽ rẻ hơn à?

- No, not at all! The current decommissioning and clean-up costs for Britain's existing nuclear industry is equivalent to a bill of over £1,600 for every person in Britain. No nuclear power station has been built in Britain without public subsidies to manage nuclear waste, insure against accidents and provide protection against terrorism.

Không, không rẻ hơn chút nào cả! Chi phí dở bỏ hoạt động và làm sạch các ngành công nghiệp hạt nhân của Anh hiện tại là tương đương với một dự toán khoảng hơn 1.600 bảng Anh cho mỗi người ở nước Anh. Không có nhà máy điện hạt nhân nào đã được xây dựng ở Anh mà không cần trợ cấp công cộng để quản lý chất thải hạt nhân, bảo hiểm chống sự cố và cung cấp bảo vệ chống khủng bố.

- But David Cameron says new reactors will be built without public subsidy.

- Nhưng David Cameron cho biết lò phản ứng mới sẽ được xây dựng mà không có trợ cấp công cộng.

- Don't believe everything politicians say! No reactor has ever been built in Britain without public subsidy. It's likely that the government will have to step in at some point to pay for clean-up and the massive building costs. You can't cut corners with nuclear power, so if the industry makes a mistake, the government will end up footing the bill to fix it.

- Không tất cả mọi thứ các chính trị gia nói rằng đều đáng tin! Chưa có lò phản ứng nào từng được xây dựng ở Anh mà không có trợ cấp công cộng. Rất có thể chính phủ sẽ tham gia vào tại một số điểm để chi trả cho làm sạch và các chi phí xây dựng lớn. Bạn không thể đành đoạn với điện hạt nhân, do đó, nếu ngành công nghiệp này phạm sai lầm, chính phủ sẽ phải chi tiền để khắc phục.

- But I heard that if we don't build more nuclear power stations they will have to switch the lights off!

- Nhưng tôi nghe nói rằng nếu chúng ta không xây dựng nhiều nhà máy điện hạt nhân hơn, thì người ta sẽ phải chịu cảnh cắt điện!

- The problem is that new nuclear power stations won't be ready in time. The current coal and nuclear power stations are ageing and many will have to close. But new nuclear power stations won't be ready to fill that energy gap.

- Vấn đề là các nhà máy điện hạt nhân mới sẽ không được xây xong đúng lúc cần. Các nhà máy điện chạy than và hạt nhân hiện nay đang quã cũ và nhiều nhà máy sẽ phải đóng cửa. Nhưng các nhà máy điện hạt nhân mới sẽ không thể sẵn sàng để bù vào đó khoảng thiếu hụt năng lượng đó.

- That's terrible! What can we do?

- Thật khủng khiếp! Nhưng chúng ta có thể làm gì?

- Renewable technologies can be built much more quickly than nuclear power stations. There are more than enough renewable sources to meet our energy needs. We can also reduce our consumption and improve efficiency by insulating and using combined heat and power stations. It is really important to act now!

- Công nghệ tái tạo có thể được xây dựng nhanh hơn nhiều so với các nhà máy điện hạt nhân. Hiện có khá nhiều nguồn năng lượng tái tạo để đáp ứng nhu cầu năng lượng của chúng ta. Chúng ta cũng có thể giảm mức tiêu thụ của chúng ta và nâng cao hiệu suất bằng cách điện và sử dụng kết hợp nhà máy nhiệt điện. Điều thực sự quan trọng là phải hành động ngay bây giờ!

What can I do?

Nhưng tôi có thể làm gì?

You can show EDF that you don't want nuclear power by switching electricity supplier. Choose a supplier that produces electricity from renewables and you will be supporting the move towards clean, green and safe energy for the future.

Bạn có thể cho EDF thấy rằng bạn không muốn có năng lượng hạt nhân bằng cách thay đổi nhà cung cấp điện. Chọn một nhà cung cấp sản xuất điện từ năng lượng tái tạo và bạn sẽ ủng hộ cuộc vận động hướng tới năng lượng sạch, xanh và an toàn cho tương lai.

How can I do that?

Làm thế nào tôi có thể làm điều đó?

Switching energy provider online is easy. Go to www.boycotted.org.uk where there is a list of green energy suppliers.

Chuyển đổi trực tuyến nhà cung cấp năng lượng là rất dễ dàng. Bạn vào trang www.boycotted.org.uk. Ở đó có một danh sách các nhà cung cấp năng lượng xanh.

What was that website again?

Xin nói lại trang web đó là gì?

www.boycottedf. org.uk. Tell nuclear power to EDF-off. So, do you want nuclear power?

www.boycottedf. org.uk Tẩy chay điện hạt nhân EDF. Giờ thì, bạn có muốn năng lượng hạt nhân nữa không?

EDF: Électricité de France (Electricity of France)


EDF: Công ty Điện Lực Pháp

Translated by nguyenquangy@gmail.com

No comments:

Post a Comment

your comment - ý kiến của bạn